##### TRANSLATION STRINGS #####
##### Example: "original string" = "your-translation-here" #####

" + " = ""
" Administrator" = "Administrateur"
"# Bounces" = "Rebonds"
"# Campaigns" = "Campagnes"
"# Confirmed Subscribers" = "Abonnés confirmés"
"# Emails" = "courrier électronique"
"# Times" = "temps"
"# Unconfirmed Subscribers" = "Abonnés non confirmés"
"# Unsubscribed" = "Se désinscrire"
"%" = ""
"%s Action(s)" = "Actions de"
"%s Setup" = "installé"
"%s Updater" = "mise à jour"
"%s \"%s\" when subscriber %s \"%s\"" = "quand abonné"
"%s added" = "supplémentaire"
"%s auto-saved" = "sauvegardé automatiquement"
"%s deleted" = "supprimé"
"%s per %s" = "par"
"%s per calendar month" = "par mois civil"
"%s per day" = "par jour"
"%s per month" = "par mois"
"%s per week" = "par semaine"
"%s per year" = "par an "
"%s saved" = "sauvé"
"%s total" = "total de"
"%s updated" = "mis à jour"
"%s uses ActiveCampaign's Centralized Authentication to allow it to share login information with other ActiveCampaign products." = "emploie l'authentification centralisée d'ActiveCampaign pour lui permettre de partager l'information d'ouverture avec d'autres produits d'ActiveCampaign"
"&#171; Back to Month view" = "Retour à la vue mensuelle"
"&bull; Adding campaign '%s': " = "Ajoutant la campagne"
"&bull; Adding group '%s': " = "Ajoutant le groupe"
"&bull; Adding list '%s': " = "Ajoutant la liste"
"&gt; Add" = "Ajouter"
"&gt; Edit" = "Éditer"
"&laquo; Back" = "retour"
"&raquo; Add" = "Ajouter"
"&raquo; Delete" = "Supprimer"
"&raquo; Edit" = "Éditer"
"&raquo; Next Step" = "Prochaine étape"
"(Default is 110)" = "(Le défaut est 110)"
"(Default)" = "(Défaut)"
"(Get It)" = "(L'obtenir)"
"(IE: pop.example.com)" = (IE : pop.exemple.com)"
"(Leave blank not to change your password)" = "Laisser en blanc à ne pas changer votre mot de passe"
"(SMTP)" = "(SMTP)"
"(Since this mailing is a recurring one, this new mailing will be set as 'single')." = "Puisque cet envoi est périodique, ce nouvel envoi sera placé comme choisir"
"(Winning email will be choosen %s after campaign is sent based on the %s rate)" = "le courrier électronique de vainqueur sera choisi après la campagne est envoyé sur la base des taux"
"(You must retype your password here if you intend to change it)" = "(Vous devez retaper votre mot de passe ici si vous avez l'intention de le changer)"
"(and %d other lists)" = "(et d'autres listes)"
"(change)" = "(changement)"
"(height)" = "(taille)"
"(width)" = "(largeur)"
"* If checked the installer will attempt to create the database for you. Should not be checked if the database already exists." = "si vérifié l'installateur essayera de créer la base de données pour vous. Ne devrait pas être vérifié si la base de données existe déjà."
"* Optional Redirection Pages - Further Information" = "pages facultatives de redirection - les informations supplémentaires"
"* Other Forms of Allowing Users To Subscribe - VIA LINK" = "d'autres formes de permettre à des utilisateurs de souscrire - PAR L'INTERMÉDIAIRE DU LIEN"
"** This can usually be set to &quot;localhost&quot; by default." = "Cela peut généralement être mis à hôte local&quot; par défaut."
"*Create" = "Create"
", I do not want to track any links in this campaign." = "Je ne veux pas ne dépister aucun lien dans cette campagne."
", I want to choose a specific date &amp; time for this campaign to start sending." = "Je veux choisir une date et heure pour cette campagne d'envoi"
", I want to choose the links to track in this campaign & have the option to set actions if a subscriber clicks on a link." = "Je veux choisir les liens à suivre dans cette campagne et ont la possibilité de définir des actions si un abonné clique sur un lien."
", I want to send this campaign right now." = "Je veux envoyer cette campagne en ce moment"
", I want to track all links in this campaign." = "Je veux dépister tous les liens dans cette campagne."
", This campaign will be sent at your specified time frame for all existing subscribers." = "Cette campagne sera envoyée à votre délai de temps spécifique pour tous les abonnés existants."
", This campaign will not be sent to any exisitng subscribers." = "Cette campagne ne sera envoyée à aucun abonné d'exisitng."
", This will send the campaign after a specified amount of time since the subscriber has been added." = "Ceci enverra la campagne après un nombre de heures spécifique puisque l'abonné a été ajouté."
", This will send the campaign to existing subscribers immediately." = "Ceci enverra la campagne aux abonnés existants immédiatement."
", This will send the campaign to the subscriber immediately once the subscriber has been added." = "Ceci enverra la campagne à l'abonné immédiatement une fois que l'abonné a été ajouté."
"- All -" = "Tous"
"- All Formats -" = "Tous les formats "
"- All Processes -" = "Tous les processus "
"- All Statuses -" = "Tous les statuts "
"- All Types -" = "Tous les types "
"- Include all fetched items." = "Inclure tous les articles cherchés."
"- No Bounce Management -" = "Aucune gestion de rebond "
"- Only items that were not previously sent for this message." = "Seulement articles qui n'ont pas été précédemment envoyés pour ce message."
"- PIPE -" = "PIPE "
"- POP3 -" = "POP3"
"- Press CANCEL to stay and select a filter" = "Presser l'ANNULATION pour rester et choisir un filtre "
"- Press OK to continue WITHOUT applying the filter" = "Presser BIEN pour continuer SANS appliquer le filtre"
"- The choosen messages will be sent to the specified % of emails. After a set timeframe the remaining emails will be sent using the winning message." = "Les messages choosen seront envoyés au % indiqué de courriers électroniques. Après qu'un jeu timeframe les courriers électroniques restants sera envoyé en utilisant la gagnante message."
"- The chosen messages will be sent to the specified % of emails. You can then view split testing reports to see which message performed best." = "Les messages choisis seront envoyés au % indiqué de courriers électroniques. Vous pouvez alors voir la déchirure évaluant des rapports de voir que le message jouait le mieux."
"- The winning email will be the message with the best click rate (on the links in your message)" = "La gagnante courrier électronique sera le message avec le meilleur taux de clics (sur les liens dans votre message)"
"- The winning email will be the message with the best open/read rate." = "La gagnante courrier électronique sera le message avec meilleur taux ouvert/lu."
"- Use All Bounce Addresses -" = "Utilisez toutes les adresses de rebond"
"0 Actions" = "Actions 0"
"12Hours:Minutes AM/PM" = "12 Heures:Minutes AM/PM "
"24Hours:Minutes:Seconds (military time)" = "24Heures:Minutes:Secondes (temps militaire)"
"7bit" = "7bit "
"<div><a href="%UNSUBSCRIBELINK%">Click here</a> to unsubscribe from future mailings." = " %UNSUBSCRIBELINK%">clic ici</a> de à se désinscrire du futur mailings."
"A cron job/scheduled task is an automated task that your server executes at a specified time or interval." = "Un travail de cron/tâche programmée est une tâche automatisée que votre serveur exécute à un temps ou à un intervalle spécifique."
"A subscriber has been removed from your list" = "Un abonné a été enlevé de votre liste"
"A username can only have lower-case letters and/or numbers, and may not have any spaces in it." = "Un Nom d'utilisateur peut seulement avoir les lettres minuscules et/ou les nombres, et peut ne pas avoir aucun espaces dans lui."
"Ability to embed images?" = "Capacité d'inclure des images?"
"Ability to use link tracking and open/read tracking" = "capacité d'employer le lien dépistant et de s'ouvrir/a lu le cheminement"
"About %s" = "Au sujet de %s"
"About..." = "Au sujet de..."
"Account username not entered." = "Nom d'utilisateur de compte non écrit. "
"Action" = "Action"
"Action could not be recognized." = "action n'a pas pu être identifiée. "
"Action not supported." = "Action non soutenue. "
"Action(s)" = "Actions"
"Actions" = "Actions"
"Active" = "Active "
"ActiveRSS" = "ActiveRSS"
"ActiveRSS Add-On" = "Adjonction d'ActiveRSS"
"Add" = "Ajouter"
"Add & Continue" = "Ajouter et continuer "
"Add & Send Campaign" = "Ajouter et envoyer la campagne "
"Add Connection" = "Ajouter le raccordement "
"Add Domain or IP" = "Ajouter le domaine ou l'IP "
"Add Email or IP" = "Ajouter courrier électronique ou l'IP "
"Add Field" = "Ajouter le champ "
"Add Group" = "Ajouter le groupe "
"Add Message" = "Ajouter le message "
"Add New" = "Ajouter nouveau "
"Add Rule" = "Ajouter la règle "
"Add Subscriber" = "Ajouter l'abonné"
"Add Sync" = "Ajouter la synchro"
"Add User" = "Ajouter l'utilisateur "
"Add Value" = "Ajouter la valeur "
"Add a New Form" = "Ajouter une nouvelle forme "
"Add a new group" = "Ajouter un nouveau groupe"
"Add additional action" = "Ajouter l'action additionnelle "
"Add another condition" = "Ajouter une autre condition "
"Add another group of conditions" = "Ajouter un autre groupe de conditions"
"Add domains that use Analytics for tracking site traffic:" = "Ajouter des domaines que l'utilisation Analytics pour suivre trafic de site:"
"Add subscribers" = "Ajouter les abonnés "
"Add-Ons" = "Adjonctions "
"Added new %s" = "Nouveau %s supplémentaire "
"Adding Scheduled Tasks: " = "Ajoutant des tâches programmées:"
"Adding admin user: " = "Ajoutant l'utilisateur d'admin:"
"Adding application data: " = "Ajoutant des données d'application: "
"Adding authentication data: " = "Ajoutant des données d'authentification:"
"Adding bounce settings (off by default): " = "Ajoutant des arrangements de rebond (outre de par le défaut):"
"Adding branding settings: " = "Ajoutant branding réglages:"
"Adding data to table: %s " = "Ajoutant des données à la table:%s"
"Adding default subscription form:" = "Ajoutant la forme d'abonnement de défaut:"
"Adding email confirmation sets: " = "Ajoutant des ensembles de confirmation de courrier électronique:"
"Adding error handling settings: " = "Ajoutant des arrangements de gestion d'erreur:"
"Adding group limits:" = "Ajoutant des limites de groupe:"
"Adding group mailers:" = "Ajoutant des annonces de groupe:"
"Adding groups:" = "Ajoutant des groupes:"
"Adding known bounce codes: " = "Ajoutant des codes connus de rebond:"
"Adding mailer info (mail() method by default): " = "Ajoutant l'information d'annonce méthode (de courrier () par défaut):"
"Adding scheduled tasks: " = "Ajoutant des tâches programmées:"
"Additional Message Options" = "Options additionnelles de message"
"Additional Settings" = "Autres réglages"
"Address" = "Adresse"
"Address does not exist" = "adresse n'existe pas "
"Admin" = "Admin"
"Admin User" = "Utilisateur d'Admin "
"Admin Users" = "Utilisateurs d'Admin "
"Admin user authenticated." = "Utilisateur d'Admin authentifié. "
"Admin user not authenticated." = "Utilisateur d'Admin non authentifié. "
"Administration" = "Administration "
"Advanced Search" = "Recherche avancée "
"Advanced Settings" = "Configuration avancée"
"All" = "Tous"
"All Bounce Codes are now selected." = "Tous les codes de rebond sont maintenant choisis. "
"All Bounce Codes on this page are now selected." = "Tous rebondissent des codes à cette page sont maintenant choisis."
"All Bounce Settings are now selected." = "Tous les réglages de report sont maintenant sélectionnées."
"All Bounce Settings on this page are now selected." = "Tous les réglages de report sur cette page sont maintenant sélectionnées."
"All Cron Jobs are now selected." = "Tous les travaux de Cron sont maintenant choisis."
"All Cron Jobs on this page are now selected." = "Tous les travaux de Cron à cette page sont maintenant choisis."
"All Day" = "Toute la journée "
"All Email Accounts are now selected." = "Tous les comptes de courrier électronique sont maintenant choisis."
"All Email Accounts on this page are now selected." = "Tous les comptes de courrier électronique à cette page sont maintenant choisis."
"All Email Confirmation Sets are now selected." = "Tous les ensembles de confirmation d'email sont maintenant choisis."
"All Email Confirmation Sets on this page are now selected." = "Tous les ensembles de confirmation d'email à cette page sont maintenant choisis."
"All Exclusion Patterns are now selected." = "Tous les modèles d'exclusion sont maintenant choisis. "
"All Exclusion Patterns on this page are now selected." = "Tous les modèles d'exclusion à cette page sont maintenant choisis."
"All Groups" = "Tous les groupes "
"All Lists" = "Toutes les listes "
"All Pages" = "Toutes les pages "
"All Processes are now selected." = "Tous les processus sont maintenant choisis."
"All Processes on this page are now selected." = "Tous les processus à cette page sont maintenant choisis."
"All Statuses" = "Tous les statuts "
"All Subscribers" = "Tous les abonnés "
"All Subscription Form are now selected." = "Toute la forme d'abonnement sont maintenant choisies. "
"All Subscription Form on this page are now selected." = "Toute la forme d'abonnement à cette page sont maintenant choisies."
"All Templates are now selected." = "Tous les calibres sont maintenant choisis. "
"All Templates on this page are now selected." = "Tous les calibres à cette page sont maintenant choisis. "
"All Time" = "Toute l'heure"
"All add-ons have been activated." = "Toutes les adjonctions ont été activées. "
"All articles are now selected." = "Tous les articles sont maintenant choisis. "
"All articles on this page are now selected." = "Tous les articles à cette page sont maintenant choisis."
"All campaigns are now selected." = "Toutes les campagnes sont maintenant choisies."
"All campaigns on this page are now selected." = "Toutes les campagnes à cette page sont maintenant choisies. "
"All filters are now selected." = "Tous les filtres sont maintenant choisis."
"All filters on this page are now selected." = "Tous les filtres à cette page sont maintenant choisis. "
"All items are now selected." = "Tous les articles sont maintenant choisis. "
"All items on this page are now selected." = "Tous les articles à cette page sont maintenant choisis."
"All items will be deleted." = "Tous les articles seront supprimés. "
"All login sources are now selected." = "Toutes les sources d'ouverture sont maintenant choisies. "
"All login sources on this page are now selected." = "Toutes les sources d'ouverture à cette page sont maintenant choisies."
"All messages are now selected." = "Tous les messages sont maintenant choisis. "
"All messages on this page are now selected." = "Tous les messages à cette page sont maintenant choisis. "
"All personalizations are now selected." = "Toutes les personnalisations sont maintenant choisies. "
"All personalizations on this page are now selected." = "Toutes les personnalisations à cette page sont maintenant choisies. "
"All rights reserved." = "Tous droits réservés. "
"All subscribers are now selected." = "Tous les abonnés sont maintenant choisis. "
"All subscribers on this page are now selected." = "Tous les abonnés à cette page sont maintenant choisis."
"All subscribers who subscribed (but did not confirm their subscription) before:" = "Tous les abonnés qui ont souscrit (mais n'a pas confirmer leur abonnement) avant:"
"Allow duplicate emails to be sent" = "Permettre aux courrier électronique doubles d'être envoyé "
"Allow duplicate emails to subscribe" = "Permettre aux courrier électronique doubles de souscrire "
"Allow user to select lists they wish to subscribe to or unsubscribe from." = "Permettre à l'utilisateur de choisir des listes qu'elles souhaitent souscrire à ou se désinscrire de. "
"Altering table: %s " = "Changeant la table : %s "
"An e-mail address is flagged when it is found to have bounced." = "Un courrier électronique address est marqué quand on l'avère avoir rebondi. "
"An email every " = "Un courrier électronique chaque "
"An email that will send more than once" = "Un courrier électronique qui enverra plus d'une fois "
"An email to be sent after a set timeframe" = "Un courrier électronique à envoyer après un calendrier d'ensemble "
"An email to be sent for a subscriber based date." = "Un courrier électronique à envoyer pour un abonné a basé la date."
"An email to be sent when RSS feeds are updated." = "Un courrier électronique à envoyer quand les alimentations de RSS sont mises à jour."
"An error occurred while trying to subscribe:" = "Une erreur est survenue en essayant de s'abonner:"
"An error occurred while trying to unsubscribe:" = "Une erreur est survenue en essayant de se désinscrire:"
"And below here are some common time formats:" = "Et ci-dessous voici quelques temps formats:"
"
"Answer." = "Réponse."
"Any" = "Quels"
"Any campaign" = "Toute campagne "
"Any link" = "Tout lien "
"Any list" = "Toute liste "
"Append to HTML Version:" = "Append à Version HTML:"
"Append to Text Version:" = "Append à Version texte:"
"Application info not found." = "Information d'application non trouvée."
"Approve" = "Approuver"
"Are You Sure?" = "Êtes vous Sure ? "
"Are you sure you are sure?" = "Êtes vous sure que vous êtes sûr? "
"Are you sure you want to copy list %s?" = "Êtes vous sure que vous voulez copier la liste %s?"
"Are you sure you want to delete Bounce Code %s?" = "Êtes vous sure que vous voulez supprimer le code %s de rebond? "
"Are you sure you want to delete Bounce Setting %s?" = "Êtes vous sure que vous voulez supprimer l'arrangement %s de rebond? "
"Are you sure you want to delete Cron Job %s?" = "Êtes vous sure que vous voulez supprimer le travail %s de Cron? "
"Are you sure you want to delete Email Confirmation Set %s?" = "Êtes vous sure que vous voulez supprimer la confirmation %s réglé de courrier électronique?"
"Are you sure you want to delete Exclusion Pattern %s?" = "Êtes vous sure que vous voulez supprimer le modèle %s d'exclusion?"
"Are you sure you want to delete Personalization Tag %s?" = "Êtes vous sure que vous voulez supprimer l'étiquette %s de personnalisation ? "
"Are you sure you want to delete Process %s?" = "vous sure que vous voulez supprimer %s de processus? "
"Are you sure you want to delete Subscription Form %s?" = "vous sure que vous voulez supprimer la forme d'abonnement %s ?"
"Are you sure you want to delete Template %s?" = "Êtes vous sure que vous voulez supprimer le calibre %s?"
"Are you sure you want to delete campaign %s?" = "Êtes vous sure que vous voulez supprimer la campagne %s? "
"Are you sure you want to delete email account %s?" = "Êtes vous sure que vous voulez supprimer le compte de courrier électronique %s?"
"Are you sure you want to delete email header %s?" = "Êtes vous sure que vous voulez supprimer l'en-tête %s de courrier électronique?"
"Are you sure you want to delete filter %s?" = "Êtes vous sure que vous voulez supprimer le filtre %s "
"Are you sure you want to delete list %s?" = "Êtes vous sure que vous voulez supprimer la liste %s ? "
"Are you sure you want to delete message %s?" = "Êtes vous sure que vous voulez supprimer le message %s ? "
"Are you sure you want to delete subscriber %s?" = "Êtes vous sure que vous voulez supprimer l'abonné %s ? "
"Are you sure you want to delete subscription rule %s?" = "Êtes vous sure que vous voulez supprimer la règle %s d'abonnement ?"
"Are you sure you want to delete template %s?" = "Êtes vous sure que vous voulez supprimer le calibre %s? "
"Are you sure you want to delete the following Bounce Code?" = "Êtes vous sure que vous voulez supprimer le code suivant de rebond? "
"Are you sure you want to delete the following Bounce Setting?" = "Êtes vous sure que vous voulez supprimer l'arrangement suivant de rebond? "
"Are you sure you want to delete the following Cron Job?" = "Êtes vous sure que vous voulez supprimer le travail suivant de Cron?"
"Are you sure you want to delete the following Email Confirmation Set?" = "Êtes vous sure que vous voulez supprimer l'ensemble suivant de confirmation de courrier électronique? "
"Are you sure you want to delete the following Exclusion Pattern?" = "Êtes vous sure que vous voulez supprimer le modèle suivant d'exclusion ?"
"Are you sure you want to delete the following Personalization Tag?" = "Êtes vous sure que vous voulez supprimer l'étiquette suivante de personnalisation?"
"Are you sure you want to delete the following Process?" = "Êtes vous sure que vous voulez supprimer le processus suivant ?"
"Are you sure you want to delete the following Subscription Form?" = "Êtes vous sure que vous voulez supprimer la forme d'abonnement suivante ?"
"Are you sure you want to delete the following Template?" = "Êtes vous sure que vous voulez supprimer le calibre suivant ?"
"Are you sure you want to delete the following campaign?" = "Êtes vous sure que vous voulez supprimer la campagne suivante ?"
"Are you sure you want to delete the following email account?" = "Êtes vous sure que vous voulez supprimer le compte de courrier électronique suivant ? "
"Are you sure you want to delete the following email headers?" = "Êtes vous sure que vous voulez supprimer les en-têtes suivants de courrier électronique?"
"Are you sure you want to delete the following filter?" = "Êtes vous sure que vous voulez supprimer le filtre suivant?"
"Are you sure you want to delete the following groups?" = "Êtes vous sure que vous voulez supprimer les groupes suivants? "
"Are you sure you want to delete the following list?" = "Êtes vous sure que vous voulez supprimer la liste suivante? "
"Are you sure you want to delete the following message?" = "Êtes vous sure que vous voulez supprimer le message suivant? "
"Are you sure you want to delete the following subscribers?" = "Êtes vous sure que vous voulez supprimer les abonnés suivants?"
"Are you sure you want to delete the following subscription rule?" = "Êtes vous sure que vous voulez supprimer la règle suivante d'abonnement? "
"Are you sure you want to delete the following sync jobs?" = "Êtes vous sure que vous voulez supprimer les travaux suivants de synchro?"
"Are you sure you want to delete the following template?" = "Êtes vous sure que vous voulez supprimer le calibre suivant? "
"Are you sure you want to delete the following users?" = " Êtes vous sure que vous voulez supprimer les utilisateurs suivants ?"
"Are you sure you want to delete the group %s?" = "Êtes vous sure que vous voulez supprimer le groupe %s?"
"Are you sure you want to delete the user %s (%s %s)?" = "Êtes vous sure que vous voulez supprimer l'utilisateur %s (%s %s)?"
"Are you sure you want to delete this field?  This action cannot be undone!" = "Êtes-vous sûr vous voulez-vous supprimer ce champ ? Cette action ne peut pas être défaite ! "
"Are you sure you want to delete this sync job?" = "Êtes vous sure que vous voulez supprimer ce travail de synchro ?"
"Are you sure you want to delete this user?  This action cannot be undone!" = "Êtes-vous sûr vous voulez-vous supprimer cet utilisateur ? Cette action ne peut pas être défaite! "
"Are you sure you want to remove ALL subscribers from these lists?" = "Êtes vous sure que vous voulez enlever TOUS LES abonnés de ces listes ?"
"Are you sure you want to remove ALL subscribers listed?" = "Êtes vous sure que vous voulez enlever TOUS LES abonnés énumérés?"
"Are you sure you want to remove ALL subscribers prior to " = "Êtes vous sure que vous voulez enlever TOUS LES abonnés avant"
"Are you sure you wish to continue?" = "Êtes vous sure vous souhait à continuer ?"
"Are you sure you wish to disable this Cron Job?" = "Êtes vous sure vous souhait pour désactiver ce travail de Cron?"
"Are you sure you wish to enable this Cron Job?" = "Êtes vous sure vous souhait pour permettre ce travail de Cron?"
"Are you sure you wish to pause this Campaign?" = "Êtes vous sure vous souhait à faire une pause cette campagne?"
"Are you sure you wish to pause this process?" = "Êtes vous sure vous souhait à faire une pause ce processus? "
"Are you sure you wish to restart this process?" = "Êtes vous sure vous souhait pour remettre en marche ce processus?"
"Are you sure you wish to resume this Campaign?" = "Êtes vous sure vous souhait pour reprendre cette campagne ? "
"Are you sure you wish to resume this process?" = "Êtes vous sure vous souhait pour reprendre ce processus? "
"Are you sure you wish to run (requeue) this process?" = "Êtes vous sure vous le souhait pour courir (remettre dans la file) ce processus? "
"Are you sure you wish to run this Campaign?" = "Êtes vous sure vous souhait pour courir cette campagne? "
"Are you sure you wish to run this Cron Job?" = "Êtes vous sure vous souhait pour exécuter ce travail de Cron?"
"Are you sure you wish to stop this Campaign?" = "Êtes vous sure vous souhait pour arrêter cette campagne ? "
"Are you sure?" = "Êtes vous sure ? "
"Article Preview" = "Prévision d'article "
"Ask for reason for unsubscription" = "Demander la raison de l'unsubscription "
"Assigning available mailers: " = "Assignant les annonces disponibles :  "
"At Minute" = "À la minute "
"Attachments:" = "Pièces jointes:"
"Authentication" = "Authentification"
"Authentication Info not found. Please restart installation." = "Information d'authentification non trouvée. Veuillez remettre en marche l'installation."
"Authentication Settings" = "Arrangements d'authentification"
"Authentication Table not found (bad database info?). Please restart installation." = "Tableau d'authentification non trouvé (mauvaise information de base de données?). Veuillez remettre en marche l'installation."
"Authentication Table not found (possibly old version?)." = "Tableau d'authentification non trouvé(probablement vieille version?)."
"Authentication file not found (possibly old version?)" = "Dossier d'authentification non trouvé (probablement vieille version ?) "
"Authentication info not found (possibly old version?)" = "Information d'authentification non trouvée (probablement vieille version?)"
"Auto Save Campaigns every minute" = "automatique sauvent des campagnes chaque minute"
"Auto Update Pages" = "La mise à jour automatique pagine"
"Auto-Reminder" = "Automatique-Rappel"
"Auto-Reminder Add-On" = "Adjonction d'Automatique-Rappel "
"Auto-Reminder should run only once a day, since it uses dates only, not times. It sends campaigns scheduled against the anniversary of the date stored in subscriber\'s subscription date/custom field." = "Automatique-Rappel devrait fonctionner seulement une fois par jour, puisqu'il emploie des dates seulement, pas des périodes. Il envoie des campagnes programmées contre l'anniversaire de la date stockée dans l'abonné \ 'la date d'abonnement de s/domaine fait sur commande."
"Auto-Responder" = "Automatique Répondre"
"AutoReminder" = " automatique Rappel"
"AutoReminders" = "Automatique Rappels"
"AutoResponder" = "Automatique Répondre"
"AutoResponders" = "Automatique Répondeurs"
"Automatically %s list '%s' when subscriber %s list '%s'" = "Automatiquement lorsque la liste d'abonnés"
"Autoresponder Options" = "les options automatiques de response"
"Available Sending Methods" = "Disponible méthodes d'envoi"
"Avg. Emails/Day" = "Moyenne.courrier éléctronique/jour"
"Avg. Sent Per Day" = "Moyenne. Envoyé par jour"
"Awaiting Confirmation" = "Attendant la confirmation"
"Back" = "Arrière"
"Back To Manage Groups" = "De nouveau à contrôler les groupes "
"Backtrace" = "trace arrière"
"Backup Complete" = "De secours accomplir"
"Backup Database" = "Base de données de secours"
"Backup database" = "Base de données de secours"
"Bad connection" = "Connexion mauvaise "
"Bad destination mailbox address" = "Mauvaise adresse de boîte aux lettres destinaire"
"Bad destination mailbox address syntax" = "Mauvaise syntaxe d'adresse de boîte aux lettres destinaire"
"Bad destination system address" = "Mauvaise adresse de système de destination"
"Bad sender's system address" = "adresse du système mauvais expéditeur"
"Bad sender\'s mailbox address syntax" = "Mauvais expéditeur \ 'syntaxe d'adresse de boîte aux lettres de s "
"Base DN" = "Base DN "
"Based on a Message" = "Basé sur un message "
"Based on a Template" = "Basé sur un calibre "
"Batch Actions" = "Actions en lots "
"Batch Remove Subscribers" = "groupe enlèvent des abonnés "
"Batch process could not be initiated." = "traitement par lots n'a pas pu être lancé. "
"Before you send..." = "Avant vous envoyer..."
"Below are some examples of common date formats:" = "Ci-dessous quelques exemples de formats de date:"
"Best Click Rate" = "meilleur taux de clic "
"Best Open Rate" = "meilleur taux ouvert"
"Bind DN" = "Grippage DN "
"Bind Password" = "Mot de passe de grippage "
"Blocked Emails/IPs" = "A bloqué les email/IPS "
"Blocked settings." = "A bloqué des arrangements. "
"Body" = "Corps "
"Bounce Check will be opened in a separate window." = "chèque sans provision sera ouvert dans une fenêtre séparée. »"
"Bounce Code" = "Code de rebond "
"Bounce Code could not be added." = "code de rebond n'a pas pu être ajouté. "
"Bounce Code could not be updated." = "code de rebond n'a pas pu être mis à jour. "
"Bounce Code not entered." = "Code de rebond non écrit. "
"Bounce Code not found." = "Code de rebond non trouvé."
"Bounce Code not provided." = "Code de rebond non fourni."
"Bounce Codes" = "rebond code"
"Bounce Management" = "Gestion de rebond "
"Bounce Management Options" = "Options de gestion de rebond "
"Bounce Setting" = "Arrangement de rebond "
"Bounce Setting could not be added." = "arrangement de rebond n'a pas pu être ajouté. "
"Bounce Setting could not be deleted." = "arrangement de rebond n'a pas pu être supprimé. "
"Bounce Setting could not be updated." = "arrangement de rebond n'a pas pu être mis à jour. "
"Bounce Setting not found." = "Arrangement de rebond non trouvé."
"Bounce Setting successfully connected." = "Arrangement de rebond avec succès relié. "
"Bounce Settings" = "Arrangements de rebond"
"Bounce Type" = "Type de rebond "
"Bounced" = "Rebondi "
"Bounced Date" = "A rebondi la date "
"Bounced E-mail Messages will be sent to the From sender of the mailing. No configuration is needed. Recommended for novice users." = "Des messages électroniques rebondis seront envoyés au de l'expéditeur de l'envoi. Aucune configuration n'est nécessaire. Recommandé pour des utilisateurs de novice. "
"Bounced Email Parser" = "A rebondi l'analyseur d'email "
"Bounces" = "Rebondit"
"Branding" = "Stigmatisant "
"Branding Settings" = "Arrangements de marquage à chaud"
"Branding could not be updated." = "marquage à chaud n'a pas pu être mis à jour. "
"Branding not found." = "Stigmatisant non trouvé."
"Browse to a backup file and restore your database using that backup.  WARNING: If you have a large database, restoring through our software may not be sufficient.  You may want to consult with your MySQL administrator about importing the backup through the command line." = "Passer en revue à un dossier de secours et reconstituer votre base de données en employant ce support. AVERTISSEMENT : Si vous avez une grande base de données, la reconstitution par notre logiciel peut ne pas être suffisante. Vous pouvez vouloir consulter votre administrateur de MySQL au sujet d'importer le support par la ligne de commande."
"Bubble content" = "Contenu de bulle "
"By checking this box, all e-mail addresses that have previously been unsubscribed due to numerous bounces in the past will not be imported." = "En vérifiant cette boîte, tous les email address qui ont précédemment été dus se désinscrire à de nombreux rebonds dans le passé ne seront pas importés."
"By checking this box, all e-mail addresses that have previously been unsubscribed in the past will not be imported. This only includes e-mail addresses that were unsubscribed by the user. E-mail addresses that are removed by the admin will still be imported." = "En vérifiant cette boîte, tous les email address qui ont été précédemment se désinscrire dans le passé ne seront pas importés. Ceci inclut seulement les email address qui ont été se désinscrire par l'utilisateur. Des email address qui sont enlevés par l'admin seront encore importés. "
"By checking this box, users will be required to confirm their subscription by clicking on a link that will be e-mailed to them. If you check this box, ensure that you have your confirmation mailings turned on and set to what you prefer. Also verify that opt-in / out settings are turned on and set to what you prefer." = "En vérifiant cette boîte, utilisateurs sera prié de confirmer leur abonnement en cliquant sur un lien qui leur sera envoyé. Si vous vérifiez cette boîte, s'assurer que vous avez vos envois de confirmation allumés et réglés à ce que vous préférez. Vérifier également que cela choisir-dans/dehors des arrangements sont allumés et réglé à ce que vous préférez."
"By checking this box, users will be required to confirm their unsubscription by clicking on a link that will be e-mailed to them. If you check this box, ensure that you have your confirmation mailings turned on and set to what you prefer. Also verify that opt-in / out settings are turned on and set to what you prefer." = "En vérifiant cette boîte, utilisateurs sera prié de confirmer leur unsubscription en cliquant sur un lien qui leur sera envoyé. Si vous vérifiez cette boîte, s'assurer que vous avez vos envois de confirmation allumés et réglés à ce que vous préférez. Vérifier également que cela choisir-dans/dehors des arrangements sont allumés et réglé à ce que vous préférez."
"By entering a url in any of the fields, the user will be redirected to that url when the action takes place.<br />IE: you enter http://www.example.com/thanks.htm in the &quot;Successful Completed Subscription URL&quot; field. Then when a user successfully subscribes to your list he or she would be redirected to http://www.example.com/thanks.htm instantly upon filling out the initial form. The users information will be added to your list in the background while redirection is taking place." = "En écrivant un URL dans les domaines l'uns des, l'utilisateur sera réorienté à cet URL quand l'action a lieu. le <br/>IE : Abonnement réalisé réussi URL&quot ; champ. Alors quand un utilisateur le souscrit avec succès à votre liste ou elle serait réorientée à http://www.example.com/thanks.htm immédiatement en complétant la forme initiale. L'information d'utilisateurs sera ajoutée à votre liste à l'arrière-plan tandis que la redirection a lieu. "
"By looking at this information you can see if your cronjobs are setup properly." = "En regardant cette information vous pouvez voir si vos cronjobs sont installés correctement."
"CLICK" = "CLIC"
"CSV" = "CSV"
"CSV content successfully parsed." = "Contenu de CSV avec succès analysé."
"Call timed out. Probable cause: mail configuration not correct." = "Appel chronométré dehors. Cause probable : configuration de courrier non correcte. "
"Campaign" = "Campagne"
"Campaign Name" = "Nom de campagne "
"Campaign Report" = "Rapport de campagne "
"Campaign Reports" = "Campagne rapporte "
"Campaign Type..." = "Type de campagne..."
"Campaign could not be added." = "Campagne n'a pas pu être ajoutée. "
"Campaign could not be copied." = "Campagne n'a pas pu être copiée."
"Campaign could not be updated." = "Campagne n'a pas pu être mise à jour."
"Campaign has been initiated." = "Campagne a été lancée."
"Campaign not found." = "Campagne non trouvée."
"Campaign not provided." = "Campagne non fournie."
"Campaign will be sent to %s subscribers" = "Campagne sera envoyée aux abonnés de %s "
"Campaigns" = "Campagnes "
"Campaigns Sent" = "Campagnes envoyé"
"Cancel" = "Annulation"
"Captcha requires GD library to be installed with PHP, and GD is not installed or enabled on your system. Please contact your web host to install or enable GD." = "Captcha exige de la bibliothèque de GD d'être installée avec le PHP, et GD n'est pas installé ou n'est pas permis sur votre système. Veuillez entrer en contact avec votre centre serveur de Web pour installer ou permettre GD."
"Case-Sensitive Contains" = "Sensible cas Contient
"Case-Sensitive Does NOT Contain" = "Sensible cas Ne contient pas"
"Case-Sensitive Equals (Is)" = "Sensible cas Égale(est)"
"Caught errors: %d" = "Erreurs décelées: %d "
"Centralized Authentication" = "Authentification centralisée "
"Centralized Authentication Database Information" = "L'information de base de données centralisée d'authentification"
"Change" = "Changement "
"Change the permissions of folder %s so that it has full read/write access (CHMOD 777 on linux) and refresh this page to continue." = "Changer les permissions de la chemise %s de sorte qu'il ait plein accès lecture/écriture (CHMOD 777 sur le Linux) et régénérer cette page pour continuer. "
"Changes NOT saved. Please, try again later..." = "Changements non sauvés. Svp, essayer encore plus tard..."
"Changes Saved" = "Change économisé "
"Changes Saved." = "Change économisé. "
"Changes successfully saved." = "Change avec succès économisé. "
"Changes to %s saved" = "Changements à %s sauvé"
"Character Set" = "Jeu de caractères"
"Character Set:" = "Jeu de caractères:"
"Check" = "Contrôle"
"Check For Updated Licenses" = "Vérifier les permis mis à jour "
"Check against spam filters" = "Vérifier contre le Spam filtre "
"Check another" = "Vérifier des autres "
"Check for Updates" = "Vérifier les mises à jour "
"Checkbox" = "Case à cocher"
"Checkbox Group" = "Case à cocher Groupe"
"Checking..." = "Vérifiant..."
"Choose a Bounce Email Address:" = "Choisissez un rebond adresse e- courrier:""
"Choose an Email Confirmation Set for this list:" = "Choisissez une confirmation par Ecourrier fixés pour cette liste:"
"Clear" = "Clair "
"Clear Monitor" = "Moniteur clair "
"Clearing out table: %s " = "Dégageant dehors la table : %s"
"Click Here To Subscribe" = "Cliquer ici pour souscrire "
"Click here to confirm your subscription" = "Cliquer ici pour confirmer votre abonnement "
"Click here to download this update." = "Cliquer ici pour télécharger cette mise à jour. "
"Click here to forward this email to a friend" = "Cliquer ici pour expédier cet courrier d'eletronic à un ami"
"Click here to see a web copy of this email" = "Cliquer ici pour voir une copie de Web de cet courrier d'eletronic"
"Click here to select all %s items." = "Cliquer ici pour choisir tous les articles de %s. "
"Click here to select all items." = "Cliquer ici pour choisir tous les articles."
"Click here to unsubscribe" = "Cliquer ici pour se désinscrire "
"Click here to unsubscribe from future mailings: %UNSUBSCRIBELINK%" = "Cliquer ici pour se désinscrire de futurs envois : %UNSUBSCRIBELINK%"
"Click here to update your info" = "Cliquer ici pour mettre à jour votre information "
"Click(s)" = "Clics"
"Clicked A Link" = "A cliqué un lien "
"Clicking the button below will prepare a backup of your data and let you save it as a file on your machine.  The format of the backup is as a series of MySQL statements, suitable to be restored (imported) by a utility such as phpMyAdmin." = "Cliquer le bouton ci-dessous préparera un support de vos données et vous a laissé sauf lui comme dossier sur votre machine. Le format du support est comme série de rapports de MySQL, appropriée pour être reconstitué (importé) par une utilité telle que le phpMyAdmin. "
"Close" = "Étroit"
"Code" = "Code"
"Columns" = "Colonnes"
"Comma" = "Virgule"
"Common Actions" = "Actions communes "
"Completed" = "Accompli "
"Completed: " = "Accompli :  "
"Computer Details" = "ordinateur détaille "
"Computer Info" = "Information d'ordinateur "
"Confirm Opt-In" = "Confirmer Choisir-Dans "
"Confirm Opt-Out" = "Confirmer l'Opt-Out "
"Confirmation Link" = "Lien de confirmation "
"Confirmation Set %s" = "Confirmation %s réglé "
"Confirmed" = "Confirmé "
"Confirmed Subscribers" = "Abonnés confirmés "
"Confirmed Subscription" = "Abonnement confirmé "
"Confirmed UnSubscription" = "Non abonnement confirmé "
"Connecting..." = "Se reliant..."
"Connection has been successfully established." = "raccordement a été avec succès établi. "
"Connection successful." = "Raccordement réussi. "
"Contact your software administrator to update." = "Contacter votre administrateur de logiciel pour mettre à jour. "
"Contains" = "Contient"
"Content" = "Contenu"
"Content Fetched." = "Contenu cherché. "
"Content not found." = "Contenu non trouvé. "
"Contents are loading, one moment please..." = "contenu charge, un moment svp..."
"Continue" = "Continuer"
"Continue To Next Step" = "Continuer à la prochaine étape "
"Conversion failed" = "Conversion échouée "
"Conversion required and prohibited" = "conversion exigée et a interdit"
"Conversion required but not supported" = "Conversion requise mais non soutenue "
"Conversion with loss performed" = "Conversion avec la perte exécutée"
"Convert from HTML" = "Converti de HTML "
"Converting (admin) users: " = "Convertissant les utilisateurs (admin) :  "
"Converting ActiveRSS: " = "Convertissant ActiveRSS :  "
"Converting Lists: " = "Convertissant des listes :  "
"Converting auto-responders/reminders: " = "Convertissant des listes à réponse préenregistrée/rappels :  "
"Converting bounce settings: " = "Convertissant des arrangements de rebond :  "
"Converting bounce tracking data: " = "Convertissant des données de cheminement de rebond :  "
"Converting custom email headers " = "Convertissant les en-têtes faits sur commande de courrier éléctronique "
"Converting custom fields: " = "Convertissant les champs faits sur commande: "
"Converting custom subscription forms: " = "Convertissant les formes d'abonnement faites sur commande:"
"Converting database synchronizations: " = "Convertissant des synchronisations de base de données :  "
"Converting email accounts: " = "Convertissant des comptes de courrier électronique:  "
"Converting exclusion list: " = "Convertissant la liste d'exclusion: "
"Converting forward-to-friend tracking data: " = "Convertissant des données de cheminement de vers l'avant-à-ami:  "
"Converting global redirection URLs: " = "Convertissant les URL globaux de redirection:  "
"Converting known bounce codes: " = "Convertissant des codes connus de rebond:  "
"Converting link tracking data: " = "Convertissant des données de cheminement de lien:  "
"Converting message attachments: " = "Convertissant des attachements de message:  "
"Converting message templates: " = "Convertissant des calibres de message:  "
"Converting messages: " = "Convertissant des messages:  "
"Converting sender personalization tags: " = "Convertissant des étiquettes de personnalisation d'expéditeur"
"Converting sending filters: " = "Convertissant des filtres d'envoi:  "
"Converting subscribers: " = "Convertissant des abonnés:  "
"Converting subscription rules to subscriber actions: " = "Convertissant des règles d'abonnement en actions d'abonné:  "
"Converting unsubscriptions: " = "Convertissant des unsubscriptions:  "
"Copy" = "Copie "
"Copy Email Headers" = "Copier les en-têtes decourrier éléctronique "
"Copy List" = "Copier la liste"
"Copy List Settings" = "Copier les arrangements de liste "
"Copy Messages" = "Copier les messages "
"Copy Subscriber Fields" = "Copier les champs d'abonné "
"Copy Subscribers" = "Copier les abonnés "
"Copy Templates" = "Copier les calibres"
"Copy list:" = "Copie list:"
"Copy of" = "Copie de "
"Copy the HTML source code in the text box below and paste it anywhere into your web site." = "Copier le code source de HTML dans la boîte des textes ci-dessous et le coller n'importe où dans votre site Web. "
"Copy the HTML/JavaScript source code in the text box below and paste it anywhere into your web site." = "Copier le code source de HTML/JavaScript dans la boîte des textes ci-dessous et le coller n'importe où dans votre site Web. "
"Copyrights may never be removed from the actual code." = "Copyright ne peut être jamais enlevé du code réel."
"Could not fetch messages count from Inbox at %s for username %s.<br />" = "N'a pas pu chercher le compte de messages d'Inbox à %s pour nom d'utilisateur %s.<br/> "
"Could not fetch the latest version number. Check your connection to ActivateLicense.com server and try again." = "N'a pas pu chercher le dernier nombre de version. Vérifier votre raccordement au serveur et à l'essai d'ActivateLicense.com encore. "
"Could not login to %s using the username: %s and password: *******.<br />" = "N'a pas pu ouvrir une session à %s employant le nom d'utilisateur : %s et mot de passe : <br/>"
"Could not save licensing info." = "N'a pas pu sauver l'information d'autorisation. "
"Could not save the content to import." = "N'a pas pu sauver le contenu pour importer."
"Could not upgrade to version %s" = "N'a pas pu améliorer à la version %s "
"Could not write to /admin/authentication_db.inc.php file" = "N'a pas pu écrire au dossier de /admin/authentication_db.inc.php"
"Could not write to /admin/engine.inc.php file" = "Ne pourrait pas écrire à /admin/moteur.inc.php fichier"
"Couldn't add the list." = "N'a pas pu ajouter la liste"
"Counting..." = "Comptant..."
"Create" = "Créer"
"Create Another Campaign" = "Créer une autre campagne"
"Create Backup" = "Créer le Soutien "
"Create Campaign" = "Créer la campagne "
"Create Date" = "Créer la date "
"Create New" = "Créer nouveau "
"Create New Campaign" = "Créer la nouvelle campagne "
"Create a List" = "Créer une liste "
"Create a Message" = "Créer un message "
"Create a New Campaign" = "Créer une nouvelle campagne "
"Create a campaign" = "Créer une campagne "
"Create a list" = "Créer une liste "
"Create a new campaign based off of this campaign" = "Créer une nouvelle campagne basée au loin de cette campagne "
"Create a new segment" = "Créer un nouveau segment "
"Create new message" = "Créer le nouveau message "
"Created" = "Créé "
"Created: " = "Créé : "
"Creating table: %s " = "Créant la table : %s "
"Creation Date" = "Date de création "
"Cron Description" = "Description de Cron "
"Cron File" = "Dossier de Cron "
"Cron History" = "Histoire de Cron "
"Cron Identifier" = "Marque de Cron "
"Cron Job" = "travail de Cron"
"Cron Job Field Name / URL not provided." = "Nom de champ du travail de Cron/URL non fourni. "
"Cron Job File/URL not provided." = "travail File/URL de Cron non fourni. "
"Cron Job Information" = "L'information du travail de Cron "
"Cron Job Name not provided." = "Nom de travail de Cron non fourni. "
"Cron Job Settings" = "Arrangements du travail de Cron "
"Cron Job could not be added." = "travail de Cron n'a pas pu être ajouté. "
"Cron Job could not be updated." = "travail de Cron n'a pas pu être mis à jour. "
"Cron Job not found." = "travail de Cron non trouvé. "
"Cron Jobs / Scheduled Tasks" = "travaux de Cron/ont programmé des tâches "
"Cron Jobs/Scheduled Tasks" = "travaux de Cron/ont programmé des tâches "
"Cron Line" = "Ligne de Cron "
"Cron Log not found." = "Notation de Cron non trouvée. "
"Cron Manager/Monitor" = "Directeur/moniteur de Cron "
"Cron Monitor" = "Moniteur de Cron "
"Cron Monitor log NOT Cleared! Please, try again later..." = "Notation de moniteur de Cron non dégagée ! Svp, essayer encore plus tard..."
"Cron Monitor log has been cleared." = "La notation de moniteur de Cron a été dégagée."
"Cron Name" = "Nom de Cron"
"Cryptographic algorithm not supported" = "Algorithme cryptographique non soutenu"
"Cryptographic failure" = "Échec cryptographique"
"Current Processes" = "Processus courants "
"Current Processes (%s)" = "Processus courants (%s) "
"Current Rules" = "Règles courantes "
"Custom Email Headers" = "personnalisé sur courrier éléctronique"
"Custom Field not found." = "personnalisé sur commande non trouvé"
"Custom Fields" = "personnalisésur commande "
"Custom Group %s" = "personnalisé Group sur commande %s "
"Custom Query" = "personnalisé sur Question commande"
"Custom Subscriber Fields" = "L'abonné fait sur commande met en place "
"Custom headers are headers that will go in the message source, invisible to the subscriber." = "Les en-têtes faits sur commande sont des en-têtes qui entreront dans la source de message, invisibles à l'abonné. "
"Data not found." = "Données non trouvées. "
"Data you have in editor will be replaced. Are you sure you wish to fetch this content?" = "Des données que vous avez dans le rédacteur seront remplacées. Êtes vous sure vous souhait pour chercher ce contenu ? "
"Database" = "Base de données "
"Database Backup" = "soutien de base de données"
"Database Backup (a part of Database Utilities) saves a database backup to a location specified." = "support de base de données (une partie de centres serveurs) sauve un support de base de données à un endroit spécifique."
"Database Cleaning" = "Nettoyage de base de données "
"Database Host" = "Centre serveur de base de données "
"Database Host **" = "Centre serveur de base de données ** "
"Database Information" = "information de base de données "
"Database Name" = "Nom de base de données "
"Database Name:" = "Nom de Base de données"
"Database Password" = "Mot de passe de base de données "
"Database Repair/Optimization" = "Réparation/optimisation de base de données "
"Database Sync" = "Synchro de base de données "
"Database Sync Add-On" = "Adjonction de synchro de base de données "
"Database Sync Utility" = "Utilité de synchro de base de données "
"Database Synchronization" = "Synchronisation de base de données "
"Database Username" = "Base de données de nom d'utilisateur"
"Database Utilities" = "Base de données Utilitaires"
"Database Utility" = "Base de données Utilité"
"Database backup file to restore is too large.  Consult with your MySQL administrator about restoring from the command line." = "Le dossier de secours de base de données à reconstituer est trop grand. Consulter votre administrateur de MySQL au sujet de la reconstitution de la ligne de commande. "
"Database has been cleaned." = "base de données a été nettoyée. "
"Database optimization has begun" = "optimisation de base de données a commencé "
"Database repair has begun" = "réparation de base de données a commencé "
"Database you wish to synchronize with" = "Base de données que vous souhaitez synchroniser avec "
"Date" = "Date"
"Date + Time Format" = "Format de date + d'heure "
"Date Added" = "Date supplémentaire "
"Date Created:" = "Date de création"
"Date Format" = "Format de date "
"Date Range" = "Format de date "
"Date Sent" = "Date d'envoi"
"Date Subscribed" = "Date souscrit"
"Date and Time Subscribed" = "Date et heure souscrites "
"Date of Signup" = "Date d'engagement "
"Date/Time" = "Date/heure "
"Day of the Month" = "Jour du mois"
"Day of the Week" = "Jour de la semaine "
"Daylight Savings Time" = "Temps de l'épargne de jour "
"Days" = "Jours"
"Default" = "Défaut"
"Default Email Confirmation Set" = "Confirmation courrier d'elettronic de défaut réglée "
"Default From" = "Défaut de "
"Default From E-mail " = "Défaut d'email"
"Default From Name" = "Défaut du nom "
"Default Language" = "Langue de défaut"
"Default Sending Method" = "Défaut envoyant la méthode"
"Default Subscriber Name" = "Nom d'abonné de défaut "
"Default Subscription Form" = "Forme d'abonnement de défaut "
"Default Time Zone" = "Fuseau horaire de défaut "
"Default Value" = "Valeur par défaut "
"Default from email" = "Défaut de courrier éléctronique"
"Default mail() method" = "Transférer la méthode de courrier ()"
"Default message editor size" = "Transférer la taille de rédacteur de message "
"Delete" = "Suppression"
"Delete Bounce Code(s)" = "Codes de rebond de suppression "
"Delete Bounce Setting(s)" = "Arrangements de rebond de suppression "
"Delete Campaign(s)" = "Campagnes de suppression "
"Delete Custom Email Header(s)" = "En-têtes faits sur commande d'email de suppression "
"Delete Email Account(s)" = "Compte de courrier électronique de suppression "
"Delete Email Confirmation Set(s)" = "Ensembles de confirmation de courrier éléctronique de suppression "
"Delete Exclusion Item(s)" = "Articles d'exclusion de suppression "
"Delete Global Template(s)" = "Calibres globaux de suppression "
"Delete List(s)" = "Listes de suppression "
"Delete Message(s)" = "Messages de suppression "
"Delete Messages" = "Messages de suppression"
"Delete Selected" = "Suppression choisie "
"Delete Sending Filter(s)" = "Filtres d'envoi de suppression "
"Delete Sending Personalization(s)" = "Suppression envoyant des personnalisations "
"Delete Stats" = "Stat de suppression "
"Delete Subscriber Fields" = "Champs d'abonné de suppression "
"Delete Subscriber(s)" = "Abonnés de suppression "
"Delete Subscribers" = "Abonnés de suppression "
"Delete Subscription Form(s)" = "Formes d'abonnement de suppression "
"Delete Subscription Rule(s)" = "Règles d'abonnement de suppression "
"Delete Template(s)" = "Supprimer modèle(s)"
"Delete addresses listed in above text box" = "adresses de suppression ont énuméré dedans au-dessus de la boîte des textes "
"Delete all items that are not affected by the sync each time the sync runs." = "Supprimer tous les articles qui ne sont pas affectés par la synchro chaque fois les courses de synchro. "
"Delete all lists created by this user" = "Supprimer toutes les listes créées par cet utilisateur "
"Delete all non-confirmed subscribers" = "Supprimer tous les abonnés non-confirmés "
"Delete all subscribers from these lists" = "Supprimer tous les abonnés de ces listes "
"Deleted %s" = "%s supprimé "
"Deleting data from table: %s " = "Supprimant des données de la table : %s"
"Deleting..." = "Supprimant..."
"Delimiter" = "Délimiteur"
"Delivery not authorized, message refused" = "livraison non autorisée, message refusé "
"Delivery time expired" = "délai de livraison a expiré "
"Demo Mode" = "Mode de démo "
"Dependancy" = "Dépendance "
"Description" = "Description"
"Descriptions" = "Descriptions"
"Desk" = "Bureau"
"Destination mailbox address ambiguous" = "Adresse de boîte aux lettres destinaire ambiguë "
"Destination mailbox address valid" = "Adresse de boîte aux lettres destinaire valide "
"Detailed" = "A détaillé "
"Details" = "Détaille "
"Determine (and send using) the winner" = "Déterminer (et envoyer en employant) le gagnant "
"Determine the winning message (and send the remaining emails) after:" = "Déterminer le gagnant message (et d'envoyer les autres emails) après:"
"Did you know? You can insert a custom unsubscription link anywhere in your mailing by editing your mailing and clicking "Personalize"" = "Saviez-vous ? Vous pouvez insérer un  désinscription lien n'importe où dans votre envoi en éditant votre envoi et en cliquant « personnaliser."
"Disable" = "desactiver"
"Disable Public section" = "désactiver Section publique"
"Disable passing variables during subscriptions" = "Désactiver passer des variables pendant les abonnements "
"Disabled" = "Désactiver"
"Disabled Functions" = "Désactiver des fonctions "
"Disabled in demo" = "Handicapé dans la démo "
"Disabling..." = "Désactivant..."
"Do not determine the winner" = "Ne pas déterminer le gagnant "
"Do not import addresses which have been unsubscribed in the past" = "Ne pas importer les adresses qui ont été se désinscrire dans le passé"
"Do not import previously bounced addresses" = "Ne pas importer les adresses précédemment rebondies "
"Do not include a trailing slash. Example = &quot;http://www.mysite.com/somepath&quot;" = "Ne pas inclure une barre oblique de remorquage. Exemple = &quot;http://www.mysite.com/somepath&quot;"
"Do not include unsubscription message." = "Ne pas inclure le message désinscription"
"Do not send any future autoresponders" = "N'envoyer aucune future liste à réponse préenregistrée"
"Do not send this campaign" = "Ne pas envoyer cette campagne "
"Do not show in public section" = "Ne pas montrer dans la section publique "
"Do not synchronize this field" = "Ne pas synchroniser ce champ "
"Do not work" = "Ne font pas le travail"
"Do the bounced e-mails stay on my POP server even after I check for Bounced mail via the control panel?" = "Le courrier éléctronique rebondi séjour sur mon serveur POP, même après avoir rebondi de vérifier mail via le panneau de contrôle?"
"Do you wish to add one?" = "Vous souhaitez additionner un ? "
"Do you wish to continue?" = "Vous souhaitez continuer ? "
"Do you wish to convert existing text to other format?" = "Vous souhaitez convertir le texte existant en l'autre format? "
"Does NOT Contain" = "Ne contient pas "
"Does Not Contain" = "Ne contient pas "
"Does Not Equal" = "N'égale pas "
"Does Not Equal (Is Not)" = "N'égale pas (n'est pas) "
"Does not contain" = "Ne contient pas "
"Does this process affect any other mail in my pop account?" = "Fait cet affect de processus n'importe quel autre courrier dans mon compte de bruit ?"
"Domains" = "Domaines"
"Done" = "Fait"
"Down for maintenance" = "Vers le bas pour l'entretien "
"Download" = "Téléchargement"
"Draft" = "Ébauche"
"Dropdown" = "Déroulante"
"Dropping table: %s " = "Table de chute : %s "
"Dynamically include an RSS feed in your message.  Specify the RSS feed url, how many rows/entries to return, and whether or not to only fetch new rows/entries." = "Inclure dynamiquement une alimentation de RSS dedans votre message. Spécifier l'URL d'alimentation de RSS, combien de rangées/d'entrées à retourner, et si chercher seulement de nouvelles rangées/entrées"
"E-mail" = "Courrier éléctronique"
"E-mail Address" = "Courrier éléctronique adresse"
"E-mail Addresss" = "Courrier éléctronique addresse"
"E-mail address is invalid." = "Courrier éléctronique adresse est inadmissible"
"E-mail:" = "Courrier éléctronique:"
"Edit" = "Éditer"
"Edit Campaign" = "Éditer la campagne "
"Edit This Form" = "Éditer cette forme "
"Editor Size" = "Taille de l'éditeur"
"Email" = "Courrier éléctronique"
"Email (Un)Subscriptions Parser" = "Courrier éléctronique désinscrire Parser"
"Email Account" = "Compte de courrier électronique"
"Email Account could not be added." = "Le compte de courrier électronique n'a pas pu être ajouté"
"Email Account not found." = "Compte de courrier électronique non trouvé"
"Email Account successfully connected." = "Compte de courrier électronique avec succès relié"
"Email Address" = "Courrier éléctronique adresse"
"Email Address " = "Courrier éléctronique adresse"
"Email Address is not valid." = "Courrier éléctronique adresse est inadmissible."
"Email Address not found." = "Courrier éléctronique adresse non trouvé"
"Email Addresses or IP Addresses To Be Blocked" = "Courrier éléctronique Adresses ou les adresses IP pour être bloqués"
"Email Body" = "Le corps de courrier électronique"
"Email Check" = "Le Chèque de Courrier électronique"
"Email Confirmation Set" = "Courriel de confirmation set"
"Email Confirmation Set Name" = "Le Nom de Jeu de Confirmation de Courrier électronique"
"Email Confirmation Set can not be left empty. Please name this set." = "Courriel de confirmation set ne peut pas être laissé vide. Veuillez nommer ce set"
"Email Confirmation Set could not be added." = "Courriel de confirmation set n'a pas pu être ajouté."
"Email Confirmation Set could not be deleted." = "L'ensemble de confirmation de courriel set n'a pas pu être supprimé?."
"Email Confirmation Set could not be updated." = "Confirmation de Courrier électronique ne pouvait pas être actualisé."
"Email Confirmation Set needs to have Opt-In set up." = "La confirmation de Courrier électronique doit avoir optent-dans mettre en place"
"Email Confirmation Set not found." = "Courriel de confirmation réglée non trouvée"
"Email Confirmation Sets" = "Courriel de confirmation set"
"Email Header" = "En-tête de Courrier électronique"
"Email Header Name can not be left blank." = "Le Nom d'En-tête de Courrier électronique ne peut pas être quitté le blanc"
"Email Header Value can not be left blank." = "La valeur d'en-tête de Courrier électronique ne peut pas être laissée blanche"
"Email Header could not be added." = "L'En-tête de Courrier électronique ne pouvait pas être ajoutée"
"Email Header not found." = "L'En-tête de Courrier électronique non trouvée"
"Email Logs" = "Rondins de Courrier électronique"
"Email Marketing Software" = " Courrier électronique commercialisation Logiciel "
"Email Matching Pattern" = "Modèle assorti de courrier éléctronique"
"Email Message" = "Message électronique "
"Email Message could not be added." = "Le message électronique n'a pas pu être ajouté"
"Email Message could not be updated." = "Le message électronique n'a pas pu être mis à jour."
"Email Messages" = "Messages électroniques "
"Email Pattern" = "Modèle de courrier éléctronique"
"Email Patterns" = "Modèles de courrier éléctronique"
"Email Reported as NOT SENT. Please modify the configuration options." = "Courrier éléctronique rapporté comme NON ENVOYÉ. Veuillez modifier les options de configuration."
"Email Reported as SENT. Please check your inbox." = "Courrier éléctronique rapporté comme ENVOYÉ. Veuillez vérifier votre boîte de réception "
"Email Subject can not be left empty." = "Le  sujet de courrier électroniquene peut pas être laissé vide"
"Email addresses" = "L'adresse de courrier électronique"
"Email is either not entered or invalid." = "Le email est non entré ou inadmissible."
"Emails" = "courriers électroniques"
"Emails Per Cycle" = "Les Courriers électroniques Par Cycle "
"Emails Sent" = "Les Courriers électroniques Envoyés"
"Embed images" = "Inclure les images "
"Embed in a Flash movie" = "Fixez dans un film d'Éclat"
"Empty row - No Email Address." = "Vide la ligne - non courriel Addresse"
"Empty row - No Name (it is required)." = "Rangée vide - aucun nom (on l'exige). "
"Enable" = "Permettre"
"Enable Bounce Tracking" = "Activer le suivi de rebonds"
"Enable Google Analytics Link Tracking" = "Permettez le Pistage de Lien d'Analytique Google."
"Enable Google Analytics Open/Read Tracking" = "Activer l'Analytique Google Ouvrent/Lisent le Pistage"
"Enable RSS Feeds for Message Statistics" = "Activer RSS Statistiques du message "
"Enable demo mode" = "Permettre le mode de démo "
"Enable non-removable footer for HTML messages" = "Permettre le titre de bas de page inamovible pour des messages de HTML"
"Enable non-removable footer for text messages" = "Permettre le titre de bas de page inamovible pour des message textuels"
"Enable non-removable header for HTML messages" = "Permettre l'en-tête inamovible pour des messages de HTML"
"Enable non-removable header for text messages" = "Permettre l'en-tête inamovible pour des message textuels "
"Enable read/open tracking" = "Permettre cheminement lu/ouvert "
"Enable sending throttling and pausing." = "Permettre envoyer l'étranglement et faire une pause."
"Enabled" = "Permis "
"Enabling..." = "Permettant..."
"Encoding" = "Codant"
"Encryption" = "Chiffrage"
"Engine file appears to be already populated. Please clear out this file in order to continue the installation." = "Le dossier de moteur semble être déjà peuplé. Veuillez dégager dehors ce dossier afin de continuer l'installation"
"Ensure that your POP3 information is entered correctly." = "Assurez-vous que votre POP3 est entré correctement"
"Enter the date range compared to sending date." = "Entrer la plage de dates par rapport à envoyer date"
"Enter the text as it appears on the image:" = "Entrez le texte tel qu'il apparaît sur l'image"
"Enter the text for this link:" = "Entrez le texte pour ce lien"
"Enter your current admin password in order to continue the installation." = "Entrer votre mot de passe administrateur actuel afin de poursuivre l'installation"
"Equals" = "Égale"
"Equals (Is)" = "Égale (est) "
"Error" = "Erreur"
"Error %d: %s" = "Erreur %d : %s "
"Error Logs" = "Registres d'erreurs "
"Error Occurred!" = "erreur s'est produite ! "
"Error Reporting" = "Reportage d'erreur "
"Error Type" = "Type d'erreur "
"Error: %s" = "Erreur: %s "
"Error: Could not connect to host %s as user %s." = "Erreur : N'a pas pu se relier pour accueillir %s comme utilisateur %s. "
"Errors: " = "Erreurs: "
"Estimated Sending Speeds:" = "Envoyant Estimé des Vitesses:"
"Events:" = "Événements:"
"Every" = "Chaque"
"Every Day" = "Journalier "
"Every Month" = "Chaque mois"
"Every Other Day" = "Chaque autre jour "
"Every Other Month" = "Chaque autre mois "
"Every Other Quarter" = "Chaque autre trimestre "
"Every Other Week" = "chaque autre semaine"
"Every Other Year" = "chaque autre ans"
"Every Quarter" = "Chaque trimestre"
"Every Week" = "Chaque semaine"
"Every Year" = "Chaque année "
"Every day of the month" = "Chaque jour du mois"
"Every day of the week" = "Chaque jour de la semaine "
"Every time that e-mail address bounces, the system keeps track of the flags." = "Chaque fois cet courrier éléctronique address rebondit, le système maintient les drapeaux. "
"Every time the cron file ran in the past 14 days will be listed." = "Chaque fois que le dossier de cron a fonctionné en derniers 14 jours sera énuméré. "
"Example" = "Exemple"
"Examples" = "Exemples "
"Excluded" = "Exclu"
"Exclusion List" = "Liste d'exclusion "
"Exclusion Pattern" = "Modèle d'exclusion "
"Exclusion Pattern could not be added." = "modèle d'exclusion n'a pas pu être ajouté. "
"Exclusion Pattern could not be updated." = "modèle d'exclusion n'a pas pu être mis à jour. "
"Exclusion Pattern not found." = "Modèle d'exclusion non trouvé. "
"Exclusions" = "Exclusions"
"Existing" = "Existant"
"Export" = "Exportation "
"Export Subscribers" = "Abonnés d'exportation "
"Export Subscribers Into a New List" = "Exporter les abonnés dans une nouvelle liste "
"Export mode not supported." = "Exporter le mode non soutenu."
"Export to New List" = "Exportation vers la nouvelle liste "
"Export..." = "Exportation..."
"External Analytics" = "Analytics externe "
"External Database" = "Base de données externe "
"FORCE" = "FORCE"
"Failed" = "A échoué "
"Failed: " = "A échoué :  "
"Fatal Error - Installation Aborted." = "Erreur bloquante - installation avortée. "
"Fatal Error - Upgrade Aborted." = "Erreur bloquante - mise à niveau avortée. "
"Feed URL" = "URL d'alimentation "
"Fetch At Send" = "Lit à envoyer"
"Fetch Now" = "Lit maintenant"
"Fetch Personalized" = "Fetch personnalisé"
"Fetch from URL" = "Extraire de URL"
"Fetching ActiveRSS: " = "Cherchant ActiveRSS :  "
"Fetching auto-responders/reminders: " = "Cherchant des listes à réponse préenregistrée/rappels : "
"Fetching custom fields: " = "Cherchant les champs faits sur commande :  "
"Fetching past mailings: " = "Cherchant les envois passés :  "
"Fetching..." = "Cherchant..."
"Field" = "Champ"
"Field Name" = "Nom de champ "
"Field Name not provided." = "Nom de champ non fourni."
"Field Values " = "Les valeurs des champs"
"Fields not mapped properly. Aborting..." = "Champs non tracés correctement. Avortement..."
"Fields to request:" = "Les champs de demander:"
"Fields:" = "Domaines:"
"File %s uploaded." = "Dossier %s téléchargé."
"File '%s' could not be removed." = "Fichier '%s' ne pourrait pas être enlevé."
"File '%s' removed." = "Fichier '%s' enlevé."
"File Location" = "Emplacement de fichier"
"File Name / URL" = "Nom de fichier/URL "
"File Upload not specified." = "Téléchargement de dossier non spécifique. "
"File Uploaded." = "Dossier téléchargé. "
"File Uploads" = "Téléchargement de fichier"
"File could not be removed." = "Fichier ne peut pas être enlevé."
"File did not ever run." = "Fichier n'a pas toujours courir."
"File removed." = "Dossier enlevé."
"Files" = "Classe "
"Filter" = "Filtre"
"Filter not found." = "Filtre non trouvé. "
"Filtering..." = "Filtrant..."
"Find Subscriber(s)" = "Trouver abonné(s)"
"Finish" = "Finition"
"Finished" = "A fini "
"First Name" = "Prénom"
"First Name:" = "Prénom:"
"First Sent Date" = "Première date envoyée "
"First names" = "Prénoms"
"Flash Forms" = "Formes instantanées "
"Folder %s does not exist or does not have full write permissions." = "Dossier %s n'existe pas ou n'a pas pleinement écriture."
"Footer" = "piéton"
"For a 100 percent wide editor." = "Pour un rédacteur de 100 pour cent de largeur."
"For a 500 pixel high editor." = "Pour un haut rédacteur de 500 Pixel. "
"For example, let's say our lists variable contains \"1,4,2,7\", and the message codes variable contains \"4,8,5,2\"." = "Par exemple, disons que nos listes variable contient \"1,4,2,7\", et le message codes variable contient \"4,8,5,2"
"For use in" = "Pour l'usage dans "
"For wildcard characters, use '%'.<br />For example, to match all emails for the domain "example.com", type "%@example.com"<br />or, to match all IP addresses starting with 192.168, enter "192.168.%"" = "Pour les caractères jokers, utilisez '%'.<br />Par exemple, pour correspondre à tous les courriels pour le domaine "example.com", type "%@example.com"<br />ou, pour comparer toutes les adresses IP commençant par 192.168, entrez "192.168.%""
"For wildcard characters, use '%'.<br />For example, to match all subdomains for the domain "example.com", type "%.example.com"<br />or, to match all IP addresses starting with 192.168, enter "192.168.%"" = "Pour les caractères jokers, utilisez '%'.<br />Par exemple, pour comparer toutes les sous-domaines pour le domaine "example.com", type "%.example.com"<br />ou, pour comparer toutes les adresses IP commençant par 192.168, entrez "192.168.%""
"Force user to subscribe to or unsubscribe from all lists selected above." = "Forcer l'utilisateur à souscrire à ou se désinscrire de toutes les listes choisies ci-dessus. "
"Form Completion Options" = "Former les options d'accomplissement"
"Form Name" = "Former le nom "
"Form Options" = "Former les options "
"Format" = "Format "
"Format:" = "Format :"
"Forward to a Friend Link" = "Vers l'avant à un lien d'ami"
"Forwarded" = "expédier"
"Forwards" = "expédier"
"Found %d columns." = "Colonnes trouvées de %d. "
"Found %d results.  Starting import now..." = "Résultats trouvés de %d. Mettant en marche l'importation maintenant..."
"Found %s invalid headers. Those were ommited." = "En-têtes inadmissibles trouvés de %s. Ceux ont été omis. "
"Found an improperly unstructured email message. Storring it into errors table..." = "A trouvé un message électronique incorrectement non structuré. Storring il dans la table d'erreurs..."
"Found to Sync" = "Trouvé à la synchro "
"Found: [%s] emails in pop account. BUT I am only going to check the first %s this run.. Rerun this to check for more.<br /><br />" = "Trouvé : email [%s] dans le compte de bruit. MAIS je vais seulement vérifier le premier %s cette course. Réexécuter ceci pour vérifier le more.<br/><br/>"
"Frequently Asked Questions" = "A fréquemment posé des questions "
"Friday" = "Vendredi"
"From" = "De "
"From Email" = "De Courrier électronique"
"From Email Address" = "De Adresse de courriel"
"From Email Address is not valid." = "De Adresse de courriel n'est pas valide. "
"From Email:" = "De Courrier électronique:"
"From Emails" = "De Courrier électroniques"
"From Name" = "Du nom "
"From Name/Email" = "De Nom/ Courrier électronique"
"From Names" = "Des noms "
"From Version" = "De la version "
"From:" = "De: "
"Full Day, Month Date, Year" = "Jour complet, date de mois, année "
"Full Name" = "Nom et prénoms "
"Full report for this auto-responder" = "Rapport circonstancié complet pour cette liste à réponse préenregistrée "
"Full report for this mailing" = "Rapport circonstancié complet pour cet envoi "
"Function %s does not exist." = "Fonction% s n'existe pas."
"GD Library" = "Bibliothèque de GD "
"General" = "Général "
"General Settings" = "Arrangements généraux "
"Get Code" = "Obtenir le code "
"Getting Started" = "Obtenant commencé "
"Global Custom Fields" = "Champs faits sur commande globaux "
"Global Subscriber Fields" = "L'abonné global met en place »"
"Global Users" = "Utilisateurs globaux "
"Globally Excluded" = "Globalement exclu "
"Go" = "Aller"
"Go to Administration Panel" = "Vont au panneau d'administration "
"Google Analytics" = "Google Analytics "
"Greater than" = "Plus grand que "
"Greater than or equal to" = "Supérieur ou égal à "
"Group" = "Groupe"
"Group %d" = "Groupe %d "
"Group '%s'" = "Groupe « %s "
"Group Description" = "Description de groupe "
"Group Details" = "Groupe de détails"
"Group Name" = "Nom de groupe "
"Groups" = "Groupe"
"HTML" = "HTML"
"HTML Content" = "Contenu de HTML "
"HTML Editor" = "Rédacteur de HTML "
"HTML Message" = "Message de HTML"
"HTML Opt-In Message" = "HTML Choisir-Dans le message "
"HTML Opt-Out Message" = "Message d'Opt-Out de HTML "
"HTML Template" = "Calibre de HTML "
"HTML Version" = "Version de HTML "
"HTML and TEXT" = "HTML et TEXTE "
"HTML version does not contain a confirmation link." = "HTML version ne contient pas un lien de confirmation."
"Hard" = "Dur"
"Hard Bounces" = "Rebonds durs "
"Has clicked on a link" = "A cliqué dessus un lien "
"Has forwarded" = "A expédié"
"Has not clicked on a link" = "N'a pas cliqué dessus un lien "
"Has not forwarded" = "N'a pas expédié "
"Has not opened/read" = "Ne s'est pas ouvert/a lu "
"Has opened/read" = "S'est ouvert/a lu"
"Header" = "En-tête "
"Header Information:" = "Header Information:"
"Header Name" = "Nom d'en-tête "
"Header Title" = "Titre d'en-tête "
"Header Value" = "Valeur d'en-tête "
"Height" = "Taille"
"Help" = "Aider"
"Here is the sample query you entered:" = "Voici l'exemple de requête que vous avez entré"
"Here's how it works:  When processing a subscriber's information, the system will generate two variables containing the necessary information." = "Voici comment cela fonctionne : Quand traitant l'information d'un abonné, le système produira de deux variables contenant l'information nécessaire."
"Hidden Field" = "Champ caché "
"Hide Details" = "Masquer les détails"
"Hide Failed" = "Peau échouée "
"Hide Synced" = "Peau Synced "
"Hide Tables" = "Masquer les tableaux"
"Hide Version" = "Version de peau "
"Hide copyright notice" = "Notification de copyright de peau "
"Hide external help & product links" = "Masquer l'aide extérieure et produit des liens"
"Hide license information" = "L'information de permis de peau "
"Hide version number" = "Nombre de version de peau "
"Hide version to all users besides user admin?" = "Cacher la version à tous les utilisateurs sans compter que l'utilisateur admin ? "
"High" = "Haut"
"Home" = "À la maison "
"Hook Location" = "Endroit de crochet "
"Hooks" = "S'accroche"
"Host" = "Centre serveur "
"Host name not entered." = "Nom d'hôte non écrit. "
"Hour" = "Heure"
"Hours" = "Heures"
"How Many:" = "Combien:"
"How do I setup cron jobs?" = "Comment faire I a installé les travaux de cron ? "
"How do these formats work?" = "Comment faire ces formats fonctionnent ? "
"How should the winning message be determined?" = "Comment devrait le message le gain être déterminé ? "
"How to find my Analytics number?" = "Comment trouver mon nombre d'Analytics ? "
"How would you like the split testing to work?" = "Comment vous aimez l'essai de fente pour fonctionner ? "
"How would you like to handle existing subscribers?" = "Comment vous aimez manipuler les abonnés existants ? "
"I have a UNIX-based server." = "J'ai un serveur basé sur Unix. "
"I have a Windows-based server." = "J'ai un serveur basé sur Windows."
"ID#" = "ID#"
"IP" = "IP "
"IP Address" = "Adresse IP"
"Identifier" = "Marque"
"If selected, the software will disable most functions such as deleting, sending and more." = "Si choisi, le logiciel désactivera la plupart des fonctions telles que supprimer, envoyer et plus. "
"If selected, the version will NOT be visible in the control panel." = "Si choisie, la version ne sera pas évidente dans le panneau de commande."
"If the file cannot be written to, you will have to put this into file:" = "Si le fichier ne peut pas être écrit, vous devrez mettre ce fichier dans: ""
"If you are having trouble setting up the cron (or do not know the location of PHP on the server) you can use the following format:" = "Si vous éprouvez de la difficulté à mettre en place le cron (ou ne connaissez pas l'emplacement de PHP sur le serveur), vous pouvez utiliser le format suivant: "
"If you choose no group, any users who only belong to the deleted group will be assigned either to the default admin or user groups." = "Si vous choisissez pas de groupe, tous les utilisateurs qui ne font partie de la supprimer du groupe seront affectés soit à la valeur par défaut admin ou groupes d'utilisateurs. "
"If you copy and paste the following code sample into your redirection page (assuming it is a .php page)," = "Si vous copiez et collez l'échantillon suivant de code dans votre page de redirection (l'assumer est une page de .php),"
"If you do not remember the above information" = "Si vous ne vous rappelez pas l'information ci-dessus "
"If you do not select any autoresponders they will receive all autoresponders that regular subscriber would." = "Si vous ne choisissez aucune liste à réponse préenregistrée elles recevront toutes les listes à réponse préenregistrée que l'abonné régulier. "
"If you have a control panel interface such as Plesk and CPanel, you should be able to do it yourself." = "Si vous avez une interface de panneau de commande telle que Plesk et CPanel, vous devriez pouvoir le faire vous-même. "
"If you have another product that has been installed with Centralized Authentication turned on, please specify it's database information below." = "Si vous avez un autre produit qui a été installé avec l'authentification centralisée allumée, la spécifier svp est l'information de base de données ci-dessous. "
"If you have received this email, that means that Mail Sending Options %s are set properly." = "Si vous avez reçu cet email, ce signifie que ce courrier envoyant les options %s est placé correctement."
"If you wish to select specific items first, then please cancel this action, then check the box(es) next to the item(s) you wish to perform this operation on." = "Si vous souhaitez choisir les articles spécifiques d'abord, puis veuillez décommander cette action, puis vérifier les boîtes à côté des articles que vous souhaitez effectuer cette opération dessus. "
"If your PHP executable is installed in a custom folder, then replace the default folder (C:\PHP) with your custom PHP path in a following command:" = "Si votre exécutable PHP est installé dans un dossier personnalisé, puis remplacez le dossier par défaut (C: \ PHP) avec votre propre chemin dans un PHP commande suivante: ""
"If your PHP executable is installed in a custom folder, you may need to specify the PHP folder (such as /usr/local/bin/php) with your custom PHP path in a following command:" = "Si votre exécutable PHP est installé dans un dossier personnalisé, vous mai besoin de spécifier le dossier de PHP (tel que / usr / local / bin / php) avec vos PHP dans un chemin de commande suivante: "
"If your PHP executable is installed in the default folder (C:\PHP) which is specified in the first line of cron.php, you will be able to setup a following command:" = "Si votre exécutable PHP est installé dans le dossier par défaut (C: \ PHP) qui est spécifié dans la première ligne de cron.php, vous serez en mesure de mettre en place une commande suivante:"
"If your application is behaving slowly after a long period of usage, your data may need to be optimized.  Click the button below to do just that." = "Si votre application se comporte lentement après une longue période d'utilisation, vos données peuvent devoir être optimisées. Cliquer le bouton ci-dessous pour faire juste cela."
"If your application is behaving strangely, or you are seeing errors on certain pages, your database may be in need of repair.  Click the button below to begin that process." = "Si votre application se comporte étrangement, ou vous voyez des erreurs à certaines pages, votre base de données peut avoir besoin de la réparation. Cliquer le bouton ci-dessous pour commencer ce processus. "
"Images Disabled" = "Images handicapées "
"Images Enabled" = "Images permises "
"Immediately" = "Immédiatement"
"Import" = "Importation"
"Import As" = "Importation comme"
"Import Completed" = "Importation accomplie "
"Import Completed. %d items found, %d items imported." = "Importation accomplie. les articles de %d ont trouvé, des articles de %d importés. "
"Import Into" = "Importation dans "
"Import More Subscribers" = "Importer plus d'abonnés "
"Import Options" = "Importer les options "
"Import Settings" = "Importer les arrangements "
"Import Source" = "Importer la source "
"Import Subscribers" = "Importer les abonnés "
"Import Test Completed" = "Importer l'essai accompli "
"Import Tool" = "Importer l'outil "
"Import a Global User" = "Importer un utilisateur global "
"Import from a file" = "Importation à partir d'un dossier "
"Import using copy/paste" = "Importer en employant la copie/pâte "
"Imported" = "Importé "
"Imported under ID: %d" = "Importé sous l'identification : %d "
"Imported: " = "Importé :"
"Importing..." = "Important..."
"In Lists" = "Dans les listes "
"In Processes" = "Dans les processus "
"In list" = "Dans la liste "
"Include a template in your message." = "Inclure un calibre dans votre message. "
"Include an unsubscription message at the bottom of my email" = "Inclure un message d'unsubscription au fond de mon email "
"Initiating Synchronization" = "Lançant la synchronisation "
"Insert" = "Insertion"
"Insert Personalization" = "Insérer la personnalisation "
"Insert Personalization Tag" = "Insérer l'étiquette de personnalisation "
"Insert RSS Feed" = "Alimentation de l'insertion RSS "
"Insert Template" = "Insérer le calibre "
"Installation Complete." = "Installation complète. "
"Installed" = "Installé"
"Installer has found a version of %s already installed." = "D'installation a trouvé une version de% s déjà installé."
"Installer info not found." = "Information d'installateur non trouvée."
"Installing %s" = "Installant %s "
"Installing..." = "Installant..."
"Integrate with website" = "Intégrer avec le site Web "
"Integration" = "Intégration "
"Internal error: POST does not contain all necessary form variables" = "Erreur interne : Le POTEAU ne contient pas toutes les variables nécessaires de forme "
"Internal error: did not receive correct parameters" = "Erreur interne : n'a pas reçu des paramètres corrects "
"Internal error: the update check result is not properly formatted." = "Erreur interne : le résultat de contrôle de mise à jour n'est pas correctement composé. "
"Invalid Command." = "Commande inadmissible."
"Invalid Email." = " Invalid courrier électronique"
"Invalid Function." = "Fonction inadmissible"
"Invalid Installation." = "Installation inadmissible. "
"Invalid Login Information Provided. Please try again." = "Informations inadmissibles d'ouverture fournies. Essayer svp encore. "
"Invalid command" = "Commande inadmissible"
"Invalid command arguments" = "Arguments inadmissibles de commande "
"Invalid range." = "Gamme inadmissible."
"Involving Lists" = "Des listes"
"Is" = "Est"
"Is Greater Than" = "Est plus grand que "
"Is Greater Than Or Equal To" = "Est supérieur ou égal à "
"Is Less Than" = "Est moins que "
"Is Less Than Or Equal To" = "Est inférieur ou égal à "
"Is NOT in (comma separated) list" = "N'est pas dans (virgule séparée) la liste "
"Is in (comma separated) list" = "Est dans (virgule séparée) la liste "
"Is not" = "N'est pas "
"It does not appear to be working, what should I do?" = "Elle ne semble pas fonctionner, ce qui devrait je fait ? "
"Keep Logs" = "Gardez Logs"
"Keep in mind that if you choose the \"local\" option and install other ActiveCampaign Software in the future that has support for Centralized Authentication, you can use this %s database as the Centralized Authentication database for those products." = "Gardez à l'esprit que si vous choisissez le répertoire \ "local \" option et d'installer d'autres logiciels ActiveCampaign dans l'avenir, qui a l'appui pour l'authentification centralisée, vous pouvez utiliser cette base de données% s de la base de données centralisée de l'authentification pour ces produits."
"Label" = "Étiquette"
"Label  Justification" = "Justification d'étiquette "
"Language" = "Langue"
"Last Bounce Date" = "La date passée de rebond "
"Last Name" = "Nom de famille"
"Last Name:" = "Nom:"
"Last Ran" = "Dernier a couru "
"Last Run" = "Dernière course "
"Last Sent Date" = "La date envoyée passée "
"Last Update" = "Dernière mise à jour "
"Last names" = "Prénom:"
"Latest available version" = "Dernière version disponible "
"Leave blank if you do not want to change" = "Laisser le blanc si vous ne voulez pas changer "
"Leave this field blank if you wish to use system-defined path." = "Laisser ce blanc de champ si vous souhaitez utiliser le chemin système-défini. "
"Left" = "Parti"
"Less than" = "Moins que "
"Less than or equal to" = "Inférieur ou égal à "
"License Error. Please restart installation." = "Erreur de permis. Veuillez remettre en marche l'installation. "
"License Error. Please restart the updater." = "Erreur de permis. Veuillez remettre en marche l'updater. "
"License Terms" = "Conditions de licence"
"License Verification" = "Vérification de permis "
"License agreement does not allow you to set your own copyright, but you may opt to have the copyright invisibe to public/non-code view." = "Accord de licence ne vous permet pas de définir votre propre le droit d'auteur, mais vous mai choisir d'avoir le droit d'auteur invisibe public / non-code vue."
"Limit attachments" = "Attachements de limite "
"Limit campaigns" = "Limiter les campagnes"
"Limit emails sent" = "Limite d'e-mails envoyés"
"Limit lists" = "Limiter les listes"
"Limit number of emails to send for a specific time period" = "Limiter le nombre d'email pour envoyer pendant une période d'instant spécifique "
"Limit subscribers" = "Limiter les abonnés "
"Limit users" = "Limiter les utilisateurs "
"Limits" = "Limite"
"Limits & Restrictions" = "Limites et restrictions "
"Line" = "Ligne"
"Link" = "Lien"
"Link %s in campaign %s" = "Lier %s dans la campagne %s "
"Link Tracking" = "Lier le cheminement "
"Link Trend" = "Lier la tendance "
"Link to UN-Subscribe form without option to unsubscribe from multiple lists" = "Lier pour uN-Subscribe la forme sans option pour se désinscrire des listes multiples "
"Link to complete subscription form with option to subscribe to multiple lists" = "Lier pour remplir le formulaire d'abonnement avec l'option pour souscrire aux listes multiples "
"Link to complete subscription form without option to subscribe to multiple lists" = "Lier pour remplir le formulaire d'abonnement sans option pour souscrire aux listes multiples "
"Link to form in popup" = "Lier pour former dans le popup "
"Link to your form" = "Lier à votre forme "
"Link(s)" = "Liens"
"Link/URL" = "Lien / URL"
"Links" = "Lie "
"List" = "Liste"
"List '%s'" = "Liste « %s "
"List 1: Message code 4," = "Liste 1 : Code 4 de message, "
"List 2: Message code 5," = "Liste 2 : Code 5 de message,"
"List 4: Message code 8," = "Liste 4 : Code 8 de message, "
"List 7: Message code 2," = "Liste 7 : Code 2 de message, "
"List Box" = "Boîte de liste "
"List Email Address has to contain an email address." = "Liste Adresse électronique doit contenir une adresse e-mail."
"List Filter..." = "Filtre de liste..."
"List Info" = "Information de liste "
"List Name" = "Nom de liste "
"List Name can not be empty." = "Nom de la liste ne peut pas être vide. "
"List Names" = "Liste des noms"
"List Options" = "Options de liste "
"List Reports" = "Liste des Rapports"
"List Segments" = "Liste Segments"
"List Sending Activity" = "Liste envoyant l'activité "
"List Templates" = "Calibres de liste "
"List could not be added." = "Liste ne peut pas être ajouté."
"List could not be saved." = "Liste ne peut pas être sauvé."
"List could not be updated." = "Liste ne peut pas être mis à jour."
"List not found." = "Liste non trouvé."
"List of bounced emails for this subscriber" = "Liste des e-mails rejetés pour ce abonné"
"List(s)" = "Listes"
"List-Related Fields" = "Champs Liste-Connexes "
"List-Related Templates" = "Calibres Liste-Connexes"
"Lists" = "Énumère"
"Lists Limit" = "Limite de listes "
"Lists per Page" = "Listes par la page"
"Loading" = "Chargeant"
"Loading. Please wait..." = "Chargement. Attendre svp..."
"Loading..." = "Chargeant..."
"Local" = "locale"
"Localization" = "Localisation"
"Log" = "se connecter"
"Log Autoresponder Errors (Database)" = "Noter les erreurs de liste à réponse préenregistrée (base de données) "
"Log Entries:" = "se connecter entries:"
"Log Sending Errors (File)" = "Noter envoyer des erreurs (dossier) "
"Login" = "Ouverture "
"Login Sources" = "Sources d'ouverture "
"Login attribute" = "Attribut d'ouverture "
"Login source" = "Source d'ouverture "
"Login source could not be updated." = "Source d'ouverture ne peut pas être mis à jour ."
"Login to Support Center to Upgrade" = "Ouvrir une session au centre d'assistance pour améliorer "
"Logo" = "Logo "
"Logo Preview:" = "Logo Preview"
"Logout" = "Déconnexion"
"Low" = "Bas "
"MIME (HTML and TEXT)" = "MIME (HTML et TEXTE) "
"MYSQL Settings" = "Paramètres de MYSQL "
"Mail" = "Courrier "
"Mail Limit" = "Limite de courrier"
"Mail Sending" = "Courrier envoyant"
"Mail Sending Options" = "Courrier envoyant des options "
"Mail Sending Options Test" = "Courrier envoyant l'essai d'options "
"Mail Settings" = "Paramètres de courrier "
"Mail system full" = "Système de courrier complètement "
"Mail()" = "Courrier () "
"Mailbox disabled, not accepting messages" = "Boîte aux lettres handicapée, n'acceptant pas des messages "
"Mailbox full" = "Boîte aux lettres complètement"
"Mailbox has moved" = "Boîte aux lettres a été déplacée"
"Mailing Bounces" = "Adresse Rebonds"
"Mailing History" = "Histoire de expédition "
"Mailing Lists" = "Listes d'adresses"
"Mailing list expansion problem" = "Problème d'expansion de liste d'adresses "
"Mailing list expansion prohibited" = "Expansion de liste d'adresses interdite "
"Mailings" = "Envois"
"Make default" = "Faire le défaut "
"Manage" = "Gérer"
"Manage (Un)Subscribe By Email" = "Gérer (l'ONU) souscrivent par courrier éléctronique"
"Manage Bounce Settings" = "Gérer les Paramètres de rebond "
"Manage Email Headers" = "Gérer les en-têtes de courrier éléctronique "
"Manage Forms" = "Gérer les formes "
"Manage List Segments" = "Gérer les segments de liste "
"Manage Lists" = "Gérer les listes "
"Manage Messages" = "Gérer les messages"
"Manage Opt In/Out" = "Gérer choisissent entrée/sortie"
"Manage Subscriber Actions" = "Gérer les actions d'abonné "
"Manage Subscriber Fields" = "Gérer les champs d'abonné "
"Manage Subscribers" = "Gérer les abonnés "
"Manage these items" = "Gérer ces articles "
"Manage your sending methods" = "Gérer vos méthodes de envoi "
"Map Into Field" = "Tracer dans le champ "
"Mapped into field: %s" = "A tracé dans le champ : %s "
"Mapping successful." = "Cartographie réussie. "
"Match" = "Allumette "
"Match Type" = "Type d'allumette "
"Matching String" = "Chaîne assortiment"
"Matching String not entered." = "Chaîne assortie non entrée."
"Matching String not provided." = "Chaîne assortie non fournie."
"Max. number of items to include." = "Nombre maximal des articles à inclure. "
"Max. of emails per hour:" = "Max. de courrier éléctronique par heure: "
"Max. of emails per minute:" = "Max. de courrier éléctronique par minute: "
"Max. of emails per second:" = "Max. de courrier éléctronique par seconde:"
"Maximum Execution Time" = "Temps d'exécution maximum "
"Maximum POST Size" = "Taille maximum de POTEAU "
"Maximum Upload File Size" = "Taille de fichier de fichier maximum de téléchargement "
"Maximum file size (in megabytes) for upload" = "Taille de fichier de fichier maximum (en méga-octets) pour le téléchargement "
"Media not supported" = "Médias non soutenus "
"Medium" = "Milieu"
"Memory Limit" = "Limite de mémoire"
"Message" = "Message"
"Message Attachments" = "Attachements de message "
"Message Encoding" = "Codage de message "
"Message Format..." = "Format de message..."
"Message Subject" = "Sujet de message "
"Message Templates" = "Calibres de message "
"Message Variables" = "Variables de message "
"Message could not be previewed." = "Message n'a pas pu être prévu."
"Message integrity failure" = "Échec d'intégrité de message"
"Message length exceeds administrative limit." = "Message longueur dépasse la limite administrative. "
"Message not found." = "Message non trouvé. "
"Message ratios invalid. The combined value (sum) of all split messages in WINNER scenario has to be less than 100%." = "Rapports de message inadmissibles. La valeur combinée (somme) de tous les messages de fente dans le scénario de GAGNANT doit être moins de 100%."
"Message too big for system" = "Message trop grand pour le système"
"Message(s)" = "Messages"
"Message:" = "Message"
"Messages Sent In This Cycle" = "Messages introduits ce cycle "
"Messages per Page" = "Messages par la page "
"Messages selected above will be sent to subscribers on this list with ratios:" = "Messages sélectionnées ci-dessus seront envoyés aux abonnés sur cette liste avec ratios"
"Method To Deal With Bounced courrier éléctronique " = "Méthode Pour Deal Avec rebondi courrier éléctroniques "
"Method not supported." = "Mode non pris en charge."
"Minimal MySQL Server requirement not met. Found: %s; Required: %s" = "Besoin minimal de serveur de MySQL non répondu. Trouvé : %s ; Requis : %s "
"Minute" = "Minute"
"Mirror this in" = "Refléter ceci dans"
"Mirrored from" = "Reflété de "
"Modified" = "Modifié "
"Modified: " = "Modifié :  "
"Monday" = "Lundi"
"Month and Day" = "Mois et jour "
"Month/Date/Year" = "Mois/date/année "
"Months" = "Mois"
"Moving application data: " = "Données d'application mobiles :  "
"Must be an XML file specifically for importing into the mailing software." = "Doit être un dossier de XML spécifiquement pour importer dans le logiciel de expédition. "
"My Custom Query" = "Ma question faite sur commande "
"MySQL Client" = "Client de MySQL "
"MySQL Host" = "Centre serveur de MySQL"
"MySQL Proto" = "MySQL Proto "
"MySQL Version" = "Version de MySQL"
"N/A" = "NON-DÉTERMINÉ "
"NO - Back" = "NON - retour"
"Name" = "Nom "
"Name This Campaign to Continue:" = "Nom de cette campagne pour continuer: "
"Name This Segment" = "Appeler ce segment "
"Name of Newsletter" = "Nom de bulletin "
"Name your synchronization" = "Appeler votre synchronisation "
"Name:" = "Nom"
"Name: (Not part of header)" = "Nom : (Pas une partie d'en-tête) "
"Needed: at least 30" = "A eu besoin : au moins 30 "
"Needed: at least 64MB" = "A eu besoin : au moins 64MB "
"Network congestion" = "Congestion de réseau "
"Never send any Autoresponders to these subscribers" = "Ne jamais envoyer aucune liste à réponse préenregistrée à ces abonnés"
"New" = "Nouveau "
"New List" = "Nouvelle liste "
"New campaign will be sent to new subscribers (since this campaign was originally sent)" = "Une nouvelle campagne sera envoyé aux nouveaux abonnés (puisque cette campagne a été envoyé) "
"New campaign will be sent to subscribers who have not read/opened this campaign" = "Nouvelle campagne seront envoyés aux abonnés qui n'ont pas lu / ouvert cette campagne"
"New list name" = "Nouveau nom de liste "
"New version" = "Nouvelle version "
"New version available!" = "Nouvelle version disponible ! "
"Next" = "Prochaine"
"Next &gt;" = "Prochaine"
"No" = "Pas "
"No Bounced E-mail Management" = "Aucune gestion rebondie de courrier éléctronique "
"No Group" = "Aucun groupe "
"No Lists are selected." = "Aucune liste n'est choisie. "
"No Subject" = "Aucun soumis "
"No answer from host" = "Pas de réponse de centre serveur "
"No bounce Management" = "Aucune gestion de rebond "
"No errors found so far." = "Aucunes erreurs trouvées jusqu'ici. "
"No rows fetched." = "Aucunes rangées cherchées. "
"No rules setup." = "Aucune installation de règles. "
"No syncs found." = "Aucuns syncs trouvés."
"No tables are found. You can only write a custom query here." = "Aucune table n'est trouvée. Vous pouvez seulement écrire une question faite sur commande ici. "
"No update is needed!" = "Aucune mise à jour n'est nécessaire! "
"No versions found." = "Aucune version trouvée. "
"No. If the bounced e-mail message is detected, the system will flag that e-mail address and delete that message." = "Numéro. Si le message électronique rebondi est détecté, le système marquera cet email address et supprimera ce message. "
"None" = "Aucun"
"Not Found" = "Non trouvé "
"Not Installed" = "Non installé "
"Not active" = "Pas active "
"Not in list" = "Pas dans la liste "
"Nothing found." = "Rien n'a trouvé. "
"Nothing was selected for viewing." = "Rien n'a été choisi pour le visionnement. "
"Number of emails to process at one time" = "Nombre de courrier éléctronique à traiter en même temps "
"Number of times an address may hard bounce before being removed" = "Nombre de fois où une adresse peut dur rebondir avant d'être enlevée "
"Number of times an address may soft bounce before being removed" = "Nombre de fois une adresse mai soft bounce, avant d'être enlevé"
"OFF" = "OFF"
"OK" = "d'accord"
"OK to Import" = "d'accord pour importer "
"ON" = "ON"
"Of Type" = "Du type "
"Off" = "OFF"
"Offset Days" = "Compenser les jours "
"Old" = "Vieux"
"On" = "ON"
"On Day" = "Le jour "
"On UNIX-based servers, please contact your server admin to ask him for the procedure on your server." = "Sur les serveurs basés sur Unix, entrer en contact avec svp votre serveur admin pour lui demander le procédé sur votre serveur."
"On Windows-based servers you can use a tool Scheduled Tasks to add a task." = "Sur les serveurs basés sur Windows vous pouvez employer des tâches programmées par outil d'ajouter une tâche. "
"On the Hour" = "L'heure "
"One-Time Mailing" = "Envoi jetable "
"One-Time Mailings" = "Envois jetables "
"Only New" = "Seulement nouveau "
"Only admin users can import files." = "Seulement les utilisateurs d'admin peuvent importer des dossiers. "
"Open /%s/admin folder on your server and change default.authentication_db.inc.php to authentication_db.inc.php and ensure authentication_db.inc.php has full read/write permissions (chmod 777 on linux)." = "ouverte de/%s/admin sur votre serveur et le changement default.authentication_db.inc.php à authentication_db.inc.php et s'assurent qu'authentication_db.inc.php a les pleines permissions lecture/écriture (chmod 777 sur le Linux). "
"Open /%s/admin folder on your server and change default.engine.inc.php to engine.inc.php and ensure engine.inc.php has full read/write permissions (chmod 777 on linux)." = "ouverte de/%s/admin sur votre serveur et le changement default.engine.inc.php à engine.inc.php et s'assurent qu'engine.inc.php a les pleines permissions lecture/écriture (chmod 777 sur le Linux)."
"Open in campaign %s" = "S'ouvrir dans la campagne %s "
"Open/Reads" = "Ouvert/lit "
"Opened" = "Ouvert"
"Opened This Campaign" = "A ouvert cette campagne "
"Opens" = "S'ouvre"
"Opt-In" = "Choisir-Dans "
"Opt-In Confirmations" = "Choisir-Dans des confirmations "
"Opt-In From Email" = "Opt-in à partir de courrier électronique"
"Opt-In From Name" = "Choisir-Dans du nom "
"Opt-In HTML" = "Choisir-Dans le HTML "
"Opt-In Message Attachments" = "Choisir-Dans des attachements de message"
"Opt-In Subject" = "Choisir-Dans le sujet"
"Opt-In Text" = "Choisir-Dans le texte "
"Opt-In/Opt-Out" = "Choisir-Dans/Opt-Out "
"Opt-In/Opt-Out Email Confirmation Sets" = "Choisir-Dans/la confirmation courrier électronique d'Opt-Out place "
"Opt-In/Out Confirmation" = "Choisir-Dans/dehors confirmation "
"Opt-Out" = "Opt-Out"
"Opt-Out Confirmations" = "Confirmations d'Opt-Out "
"Opt-Out From Email" = "Opt-Out de courrier éléctronique"
"Opt-Out From Name" = "Opt-Out du nom "
"Opt-Out HTML" = "HTML d'Opt-Out "
"Opt-Out Message Attachments" = "Attachements de message d'Opt-Out "
"Opt-Out Subject" = "Sujet d'Opt-Out"
"Opt-Out Text" = "Texte d'Opt-Out "
"Opt-in Email Address is not valid." = "Choisir-dans le courrier électronique address est inadmissible. "
"Opt-in Email Subject can not be left empty." = "Choisir-dans le sujet d'email ne peut pas être laissé vide."
"Opt-in HTML version does not contain a confirmation link." = "Choisir-dans la version de HTML ne contient pas un lien de confirmation. "
"Opt-in Text version does not contain a confirmation link." = "Choisir-dans la version des textes ne contient pas un lien de confirmation. "
"Opt-out Email Address is not valid." = "Opt-out Adresse de courriel n'est pas valide. "
"Opt-out Email Subject can not be left empty." = "Le sujet de courrier électronique d'Opt-out ne peut pas être laissé vide."
"Opt-out HTML version does not contain a confirmation link." = "La version de HTML d'Opt-out ne contient pas un lien de confirmation."
"Opt-out Text version does not contain a confirmation link." = "La version des textes d'Opt-out ne contient pas un lien de confirmation. "
"Optimize '%s': %s" = "Optimiser « %s » : %s "
"Optimize Database" = "Optimiser la base de données "
"Optimize database" = "Optimiser la base de données "
"Optimize tables" = "Optimiser les tables "
"Optimizing table: %s " = "Table de linéarisation : %s "
"Option" = "Option"
"Options" = "Options"
"Or enter a query you would like to use:" = "Ou entrer une requête que vous souhaitez utiliser: "
"Order" = "Ordre"
"Other" = "Autre "
"Other address status" = "Autre statut d'adresse "
"Other options" = "Autres options"
"Other or undefined mail system status" = "Autre ou état de fonctionnement du système non défini de courrier "
"Other or undefined mailbox status" = "Autre ou statut non défini de boîte aux lettres "
"Other or undefined media error" = "Autre ou erreur non définie de médias "
"Other or undefined network or routing status" = "Autre ou statut non défini de réseau ou de cheminement"
"Other or undefined protocol status" = "Autre ou statut non défini de protocole "
"Other or undefined security status" = "Autre ou statut non défini de sécurité "
"Otherwise, choose the \"local\" option." = "Sinon, choisissez le \ "local \" option."
"Overview" = "Vue d'ensemble "
"PHP Settings" = "Paramètres de PHP"
"PHP Version" = "Version de PHP "
"POP Frequently Asked Questions" = "POP a fréquemment posé des questions "
"POP3 Account" = "Compte POP3 "
"POP3 Connection could not be established." = "Le raccordement POP3 n'a pas pu être établi."
"POP3 Host" = "Centre serveur POP3 "
"POP3 Host Name" = "Nom d'hôte POP3 "
"POP3 Password" = "Mot de passe POP3 "
"POP3 Port" = "Port POP3 "
"POP3 Username" = "nom d'utilisateur POP3 "
"Page %d of %d" = "Page %d de %d "
"Password" = "Mot de passe"
"Password Lookup" = "Consultation de mot de passe "
"Password Reset" = "Mot de passe remis à zéro "
"Password Reset. Please check your email for the new password." = "Remise de mot de passe. Veuillez examiner votre courrier électronique  pour assurer le nouveau mot de passe. "
"Password field cannot be left blank." = "Mot de passe champ ne peut pas être laissé en blanc. "
"Password protect site" = "Protéger par mot de passe du site"
"Password reset request." = "Demande de remise de mot de passe. "
"Past Versions" = "Versions de passé "
"Pattern can not be left empty, it would match everything." = "Plan ne peut être laissée vide, il correspond tout. "
"Pause" = "Pause"
"Paused" = "Fait une pause "
"Pausing..." = "Faisant une pause..."
"Per Day" = "Par jour "
"Per Hour" = "Par heure "
"Perform action in these lists:" = "Effectuer des mesures dans ces listes:"
"Permissions" = "Permissions"
"Personalization" = "Personnalisation"
"Personalization Name" = "Nom de personnalisation "
"Personalization Name can not be left empty. Please name this personalization." = "Nom de personnalisation ne peut pas être laissé vide. S'il vous plaît le nom de cette personnalisation. "
"Personalization Tag" = "Étiquette de personnalisation "
"Personalization Tag not found." = "Étiquette de personnalisation non trouvée. "
"Personalization could not be added." = "La personnalisation ne peut pas être ajouté."
"Personalization could not be updated." = "La personnalisation ne peut pas être mis à jour. "
"Personalization is Disabled" = "La personnalisation est Désactivé"
"Personalize Message" = "Personnalisation du message"
"Personalize Properties" = "Personnaliser les propriétés "
"Pipe" = "Tuyau"
"Pipe from Email Address" = "Tuyau d'courrier éléctronique"
"Please Choose a List" = "Choisir svp une liste "
"Please authenticate in order to continue" = "Authentifier svp afin de continuer "
"Please be sure to create a backup of database and all modified files before running updater." = "Veuillez être sûr de créer un support de base de données et de tous les dossiers modifiés avant updater courant."
"Please check your email to confirm your password resetting." = "Vérifier svp votre courrier éléctronique pour confirmer votre mot de passe remettant à zéro. "
"Please click this link to confirm your unsubscription:" = "S'il vous plaît cliquer sur ce lien pour confirmer votre désabonnement: "
"Please confirm your subscription" = "Confirmer svp votre abonnement "
"Please confirm your unsubscription" = "Confirmer svp votre unsubscription "
"Please enter Google Analytics UA Number in the following format:\n\nUA-xxxxxxx-y" = "\ n \ NUA-xxxxxxx-y "
"Please enter the URL to fetch first." = "Écrire svp l'URL pour chercher d'abord. "
"Please include a date in the text box" = "Inclure svp une date dans la boîte des textes"
"Please include email addresses (one per line) in the textbox" = "Inclure svp les email address (un par la ligne) dans la boîte à textes"
"Please make sure each address is a valid email." = "S'assurer svp que chaque adresse est un courrier éléctronique valide."
"Please name this Email Header." = "nom svp cet en-tête de courrier éléctronique. "
"Please note that it is normal for cronjobs to have no ending time." = "Noter svp qu'il est normal que les emplois cron n'aient aucune heure de fin."
"Please select 2 or more messages above to continue..." = "Choisir svp 2 messages ou plus ci-dessus pour continuer..."
"Please select a list" = "Choisir svp une liste "
"Please select a message to send before you continue" = "Choisir svp un message pour envoyer avant que vous continuiez "
"Please select a name for this campaign before you continue" = "Choisir svp un nom pour cette campagne avant que vous continuiez"
"Please select a table you wish to sync with first." = "Choisir svp une table que vous souhaitez à la synchro avec d'abord."
"Please select at least one list before you continue" = "Choisir svp au moins une liste avant que vous continuiez "
"Please select at least two messages to send before you continue" = "Choisir svp au moins deux messages pour envoyer avant que vous continuiez "
"Please type in the database host name..." = "Introduire svp dedans le nom d'hôte de base de données..."
"Please type in the database username..." = "Saisir svp le nom d'utilisateur de base de données..."
"Please type in the phrase to replace..." = "Saisir svp l'expression pour remplacer..."
"Please type in the sync name..." = "Introduire svp dedans le nom de synchro..."
"Plugin" = "Embrochable"
"Plugins" = "Connexions"
"Popup Link" = "Lien automatique "
"Port" = "Port"
"Possible errors:" = "Erreurs possibles:"
"Powered by" = "Actionné par "
"Pre-Confirmed Subscription URL or Pre-Confirmed Un-Subscription URL will only be used when you have Require Opt-In/Opt-Out turned on." = "Pré-A confirmé l'URL d'abonnement ou l'URL Pré-Confirmé d'ONU-Abonnement sera seulement employé quand vous avez pour avoir besoin de Choisir-Dans/Opt-Out allumé. "
"Preview" = "avant-première "
"Preview this Campaign" = "avant-première cette campagne"
"Preview this campaign" = "avant-première cette campagne"
"Preview:" = "avant-première "
"Previous" = "Précédent"
"Priority" = "Priorité "
"Process" = "Processus "
"Process Command" = "Commande de processus "
"Process Data" = "Données de processus "
"Process Filter..." = "Filtre de processus..."
"Process Name" = "Nom de processus "
"Process could not be added." = "Processus ne peut être ajouté. "
"Process could not be updated." = "Processus ne peut pas être mis à jour."
"Process not found." = "Processus non trouvé. "
"Process started at" = "Processus commencé à "
"Process started at %s and finished at %s." = "Processus a commencé à% s et se termine à% s. "
"Progress" = "Progrès"
"Progress:" = "Progrès: "
"Public" = "Public"
"Public Section" = "Section publique "
"Public Side" = "Côté publique "
"Public URL Short Name" = "Nom court d'URL de publique "
"Purchase More User Spots" = "Acheter plus d'utilisateur repère "
"Push it to Editor" = "Le pousser au rédacteur"
"Query" = "Requête"
"Query Info" = "Requête d'infos"
"Query provided is not a type of SELECT." = "Requête fourni n'est pas un type de SELECT."
"Question?" = "Question?"
"READ" = "LU"
"Radio Button" = "Bouton par radio "
"Randomize subscribers with each send" = "Randomiser les abonnés avec chacun envoient "
"Re-Start" = "Relancement"
"Read Tracking" = "Cheminement lu "
"Read Trend" = "Tendance lue "
"Read(s)" = "Lecture (s)"
"Read/Opened" = "Lire/ouvert"
"Ready to run." = "Prêt à fonctionner. "
"Reason" = "Raison"
"Recent Campaigns" = "Campagnes récentes "
"Recent Subscribers" = "Abonnés récents "
"Recipients" = "Destinataires"
"Recommended for large scale imports" = "Recommandé pour la large échelle importe "
"Recommended for small scale imports" = "Recommandé pour la petite échelle importe "
"Recommended: OFF" = "Recommandé : OUTRE DE "
"Recurring Mailing" = "Expédition périodique "
"Recurring Mailings" = "Envois périodiques "
"Referer" = "Referer"
"Remember me" = "Se rappeler me "
"Remove" = "Enlever"
"Remove All Rules" = "Enlever toutes les règles "
"Remove All Subscribers" = "Enlever tous les abonnés "
"Remove Non-Confirmed Subscribers" = "Enlever les abonnés Non-Confirmés "
"Remove a select list of addresses (enter emails in box - one per line)" = "Enlever une liste choisie d'adresses (présenter les email dans la boîte - une par la ligne) "
"Remove all non-confirmed subscribers from these lists" = "Enlever tous les abonnés non-confirmés de ces listes "
"Remove all subscribers from these lists" = "Enlever tous les abonnés de ces listes"
"Removing..." = "Enlevant"
"Repair '%s': %s" = "Réparer « %s » : %s "
"Repair Database" = "Réparer la base de données"
"Repair database" = "Réparer la base de données "
"Repair tables" = "Réparer les tables"
"Repairing table: %s " = "Réparant la table : %s "
"Repeat Password" = "Répéter le mot de passe "
"Replace data in table: %s " = "Remplacer les données dans la table : %s "
"Replacing..." = "Remplaçant"
"Reply-To" = "Répondre-À "
"Reply-To Address" = "Répondre-À l'adresse "
"Reports" = "Rapporte "
"Request to update subscription details" = "Demande de mettre à jour des détails d'abonnement "
"Require Name" = "Exiger le nom "
"Require opt-in email confirmation for all new subscribers" = "Exiger choisir-dans la confirmation d'email pour tous les nouveaux abonnés "
"Require unsubscribe link on all outgoing emails" = "Exiger se désinscrire le lien sur tous les courrier éléctronique  sortants"
"Required" = "A exigé "
"Required fields matched. The rest will get default values." = "Champs requis assortis. Le repos obtiendra des valeurs par défaut."
"Required?" = "A exigé ? "
"Requirement" = "exigence"
"Resend" = "Renvoyer"
"Reset" = "reset"
"Reset Both" = "Réinitialisez"
"Resetting..." = "La réinitialisation..."
"Responder Bounces" = "Répondre Rebonds"
"Responder History" = "Répondre Histoire"
"Responders" = "Répondeurs"
"Restart" = "Redémarrez"
"Restarting..." = "Redémarrage ..."
"Restore" = "Restaurer"
"Restore Database" = "Restaurer la base de données"
"Restore database" = "Restaurer la base de données"
"Resulting Actions" = "Les actions résultant"
"Resume" = "Résumé"
"Resuming..." = "Reprenant"
"Reuse an Existing Campaign" = "Réutiliser une campagne existante "
"Reverting..." = "Retournant..."
"Routing loop detected" = "Boucle de cheminement détectée "
"Routing server failure" = "Échec de serveur de cheminement "
"Rows" = "Rame"
"Run" = "Course"
"Run Now" = "Courir maintenant "
"Run Now (ReQueue)" = "Course maintenant (remettre dans la file) "
"Running" = "Courant"
"Running queries on table: %s " = "Questions fonctionnantes sur la table : %s »"
"SMTP" = "Smtp"
"SMTP Server" = "Serveur de smtp "
"SSL" = "SSL"
"SWF/XML" = "SWF/XML "
"Safe Mode" = "Mode sûr "
"Sample values: -10, -1, +3, 6 (plus is assumed)..." = "d'échantillon : -10, -1, +3, 6 (plus est supposé)..."
"Saturday" = "Samedi"
"Save" = "Enregistrer"
"Save Changes" = "Enregistrer des changements "
"Save Order" = "Enregistrer Commander"
"Save to File" = "Enregistrer dans le fichier"
"Saving auto-responder/reminder stats: " = "Liste à réponse préenregistrée de enregistrer/stat de rappel : "
"Saving license info: " = "Enregistrement de licence d'info :  "
"Saving..." = "Sauvegarde"
"Schedule" = "Planifier"
"Scheduled" = "Prévu"
"Scheduled sending, stall eliminator" = "Envoi programmé, suppresseur de stalle "
"Search" = "Recherche"
"Search Campaigns" = "Campagnes de recherche"
"Search Subscribers" = "Abonnés de recherche "
"Search for" = "Recherche de "
"Search in" = "Recherche dans "
"Searching..." = "Recherchant..."
"Security conversion required but not possible" = "Conversion de sécurité exigée mais non possible "
"Security features not supported" = "Dispositifs de sécurité non soutenus "
"Segment my selected list(s)" = "Segmenter mes listes choisies "
"Segments" = "Segmente"
"Select All" = "Choisir tous "
"Select Fields to Map" = "Champs choisis à la carte"
"Select Lists:" = "Sélectionnez les listes:"
"Select None" = "N'en choisir aucun "
"Select One" = "Choisir un "
"Select Query Rules" = "Choisir les règles de question"
"Select a Personalization Tag" = "Choisir une étiquette de personnalisation"
"Select a Template:" = "Choisissez un modèle"
"Select a message you wish to use for this test:" = "Sélectionnez un message que vous souhaitez utiliser pour ce test:"
"Select an action type:" = "Sélectionnez un type d'action:"
"Select an existing / past segment:" = "Sélectionnez un / segment:"
"Select how you would like to resend this campaign." = "Choisir comment vous voudriez renvoyer cette campagne."
"Select the autoresponders that should be marked as 'sent' for these subscribers. Those will not be sent." = "Sélectionnez le automatiques qui devraient être marqués comme "envoyé" pour ces abonnés. Les personnes ne seront pas envoyés. "
"Select the list(s) that this campaign is for..." = "Choisir les listes que cette campagne est pour..."
"Select the message that you would like to use for this campaign" = "Choisir le message que vous voudriez employer pour cette campagne "
"Select the type of campaign you would like to create" = "Choisir le type de campagne que vous voudriez créer"
"Select which fields you wish to synchronize to their destinations." = "Choisir que les champs vous souhaitent synchroniser à leurs destinations. "
"Select:" = "Sélectionner: "
"Selected List not found." = "A choisi la liste non trouvée. "
"Selected Sync Jobs:" = "Selected Sync Jobs: ""
"Semicolon" = "Virgule"
"Send" = "Envoyer"
"Send Autoresponders to these subscribers" = "Envoyer les listes à réponse préenregistrée à ces abonnés "
"Send Now" = "Envoyer maintenant "
"Send Opt-In Confirmation Emails" = "Envoyer Choisir-Dans la confirmation envoie "
"Send Opt-Out Confirmation Emails" = "Envoyer les courrier électronique de confirmation d'Opt-Out "
"Send Test" = "Envoyer l'essai "
"Send Test Email" = "« Envoyer l'courrier électronique d'essai "
"Send a one-time email using split testing." = "Envoyer un courrier électronique jetable en employant l'essai fendu. "
"Send a one-time email. Now or scheduled." = "Envoyer un courrier électronique jetable. Maintenant ou programmé. "
"Send a single email confirmation for all lists." = "Envoyer une confirmation simple d'courrier électronique  pour toutes les listes. "
"Send after a specific time frame" = "Envoyer après une armature d'instant spécifique "
"Send campaign" = "Envoyer la campagne "
"Send copies of mailings to" = "Envoyer les copies des envois à"
"Send from newest subscriber to oldest subscriber" = "Envoyer du plus nouvel abonné à l'abonné le plus âgé "
"Send from oldest subscriber to newest subscriber" = "Envoyer de l'abonné le plus âgé au plus nouvel abonné "
"Send immediately" = "Envoyer immédiatement "
"Send individual email confirmations for each list." = "Envoyer les différentes confirmations d'courrier électronique pour chaque liste. "
"Send instant autoresponders" = "Envoyer les listes à réponse préenregistrée instantanées "
"Send instant autoresponders when importing" = "Envoyer les listes à réponse préenregistrée instantanées en important"
"Send opt-in email (to confirm subscription)" = "Envoyer choisir-dans l'courrier électronique (pour confirmer l'abonnement) "
"Send test email" = "Envoyer l'courrier électronique d'essai "
"Send the last broadcast message" = "Envoyer le dernier message à diffusion générale"
"Send the last broadcast message when importing" = "Envoyer le dernier message à diffusion générale en important"
"Send this campaign immediately" = "Envoyer cette campagne immédiatement"
"Send this campaign in " = "Envoyer cette campagne dans "
"Send this list's confirmation email one time for all lists instead of indiviual confirmations for each list." = "Envoyer à l'courrier électronique de la confirmation de cette liste une fois pour toutes les listes au lieu des confirmations indiviual pour chaque liste."
"Send to Friend Link" = "Envoyer à un ami lien "
"Send to new subscribers (since this campaign was originally sent)" = "Envoyer à de nouveaux abonnés (depuis que cette campagne a été à l'origine envoyée) "
"Send to subscribers who have not read/opened this campaign" = "Envoyer aux abonnés qui n'ont pas lu/ont ouvert cette campagne "
"Send to subscribers who match specific conditions based on subscriber data and/or past subscriber actions." = "Envoyer aux abonnés qui assortissent des conditions spécifiques basées sur des actions d'abonné de données et/ou de passé d'abonné."
"Sender Personalization Tags" = "Étiquettes de personnalisation d'expéditeur "
"Sender Sersonalization" = "Expéditeur Sersonalization "
"Sending" = "Envoyant"
"Sending Activity" = "Envoyant l'activité "
"Sending Engine" = "Envoyant le moteur "
"Sending Engine Log Level" = "Envoyant le niveau de notation de moteur "
"Sending Engine Used" = "Envoyant le moteur utilisé "
"Sending Filter" = "Filtre d'envoi "
"Sending Filter could not be added." = "Envoi de filtre n'a pas pu être ajouté."
"Sending Filter could not be updated." = "Envoi de filtre ne peut pas être mis à jour."
"Sending Filters" = "Filtres d'envoi "
"Sending methods" = "Envoyant des méthodes "
"Sending order" = "Envoyant l'ordre "
"Sending test email. Please wait..." = "Envoyant l'courrier électronique d'essai. Attendre svp"
"Sending..." = "Envoyant..."
"Sendmail" = "Envoyer courrier"
"Sendmail Path" = "Envoyer courrier chemin"
"Sendmail method" = "Méthode de envoyer courrier "
"Sent" = "Envoyé"
"Serial" = "Publication périodique "
"Serial License" = "Permis périodique "
"Serial:" = "Serial:"
"Server Details" = "Server Details"
"Server Info" = "Information de serveur "
"Server call failed for unknown reason. Please try your action again..." = "Appel de serveur échoué pour la raison inconnue. Veuillez essayer votre action encore..."
"Server is the limit." = "Server est la limite."
"Session" = "Session"
"Sessions" = "Sessions"
"Set" = "Placer"
"Set a date &amp; time to send" = "Définir une date; heure d'envoyer "
"Set as Default" = "Placer comme défaut "
"Set maximum emails to send in  a specific time period per sending method" = "Placer les courrier électronique maximum pour introduire une période d'instant spécifique par envoyer la méthode "
"Set specific auto-responders as being already sent" = "Placer les listes à réponse préenregistrée spécifiques comme en étant déjà envoyé "
"Set the bounce email address you wish to use for this campaign:" = "Réglez le rebond adresse courrier électronique que vous souhaitez utiliser pour cette campagne: "
"Set the percent of emails to send each message to" = "Placer les pour cent de courrier électronique  pour envoyer chaque message à "
"Setting" = "paramètre"
"Setting a process to filter subscribers: " = "paramètre un processus pour filtrer des abonnés :  "
"Settings" = "Paramètres"
"Settings Saved." = "Paramètres sauvés. "
"Settings could not be updated." = "Paramètres pourrait pas être mis à jour."
"Settings not found." = "Paramètres non trouvés."
"Setup multiple sending methods &amp; setup rotating options" = "Envoi de plusieurs méthodes d'installation et de configuration des options de rotation"
"Short Name (Optional - For Reports)" = "Nom court (facultatif - pour des rapports) "
"Show Copyright" = "Montrer copyright "
"Show Details" = "Montrer les détails "
"Show Failed" = "Montrer échoué "
"Show Software Links" = "Montrer les liens de logiciel "
"Show Synced" = "Montrer Synced "
"Show Tables" = "Montrer les Tableaux "
"Show in Textbox" = "Montrer dans la boîte à textes "
"Show in public archive" = "Montrer dans les archives publiques "
"Show on subscriber listing page?" = "Montrer à la page de liste d'abonné ? "
"Showing Error" = "Montrant l'erreur "
"Shown in Lists" = "Montré dans les listes "
"Simply place a following command that should call that script (Every 5 Minutes) from a web server into a field named 'Run':" = "Il suffit de placer une commande qui devrait appeler ce script (toutes les 5 minutes) à partir d'un serveur Web dans un champ nommé "Run": "
"Simply place a following command that should call that script from a web server into a field named 'Run':" = "Il suffit de placer une commande qui devrait appeler ce script à partir d'un serveur Web dans un champ nommé «Run»:"
"Since Window-based servers do not have cron jobs, you can achieve the same effect by using Scheduled Tasks application (under All Programs->Accessories->System Tools->Scheduled Tasks)." = "Puisque les serveurs Fenêtre-basés n'ont pas les travaux de cron, vous pouvez réaliser le même effet en employant l'application programmée de tâches (sous toutes les tâches de Programs->Accessories->System Tools->Scheduled)."
"Site Name" = "Nom d'emplacement "
"Soft" = "Doux"
"Soft Bounces" = "Rebonds doux "
"Software Branding" = "Logiciel stigmatisant "
"Software Settings" = "Paramètres de logiciel "
"Software Settings Saved." = "Paramètres de logiciel sauvés. "
"Software URL" = "URL de logiciel "
"Software Update available!" = "Actualisation de logiciel disponible !"
"Software name" = "Nom de logiciel "
"Some custom headers might prevent your mailings from being sent." = "Quelques en-têtes faits sur commande pourraient empêcher vos envois d'être envoyé. "
"Some subscribers might not be imported as it would exceed your currently allowed subscribers." = "Quelques abonnés ne pourraient pas être importés car il dépasserait vos abonnés actuellement permis. "
"Sorry!  Your action could not be completed because you have reached your user limit" = "Désolé ! Votre action ne pourrait pas être accomplie parce que vous avez atteint votre limite d'utilisateur "
"Sorting..." = "Assortissant"
"Source Name:" = "Nom de la source: ""
"Specify" = "Spécifier"
"Specify the main URL of your %s software" = "Spécifier l'URL principal de votre logiciel de %s "
"Split Test" = "Dédoubler l'essai "
"Split Testing" = "Dédoubler l'essai "
"Split Tests" = "Dédoubler les essais "
"Stalled" = "Calé"
"Stalled Processes Pickup Tool" = "Outil calé de collecte de processus "
"Standard Subscriber Fields" = "L'abonné standard met en place "
"Start" = "Début "
"Start New (Blank, from scratch)" = "Commencer nouveau (blanc, à partir de zéro) "
"Start Sync" = "Commencer la synchro "
"Start Test" = "Commencer l'essai "
"Start this recurring campaign on:" = "Début de campagne sur ce récurrents: "
"Starting Date/Time:" = "Date de début / Heure: "
"Starting Import" = "Mettant en marche l'importation "
"Starting..." = "Commençant..."
"Startup Page" = "Page de démarrage "
"Stats" = "Stat"
"Status" = "Statut "
"Status..." = "Statut..."
"Status: " = "Statut :  "
"Step 1: Database Info" = "Étape 1 : Information de base de données "
"Step 2: Select Table" = "Étape 2 : Choisir le Tableau "
"Step:" = "Step: "
"Stop" = "Arrêt "
"Stopped" = "Arrêté"
"Stopping..." = "S'arrêtant"
"Strip &lt;html&gt; Tags" = "Strip <html> Tags"
"Subject" = "Sujet"
"Subject(s)" = "Sujets "
"Subject:" = "Sujet:"
"Submit" = "Soumettre"
"Subscribe" = "Souscrire "
"Subscribe Trend" = "Souscrire la tendance "
"Subscribe to" = "Souscrire à "
"Subscribe to list" = "Souscrire à la liste "
"Subscribe to list %s" = "Souscrire pour énumérer %s "
"Subscribe/Unsubscribe by email" = "Souscrire/se désinscrire par l'courrier électronique "
"Subscribed" = "Souscrit"
"Subscribed to Lists" = "Souscrit aux listes "
"Subscriber" = "Abonné "
"Subscriber Actions" = "Actions d'abonné "
"Subscriber Details" = "Abonné détails"
"Subscriber Email Address is not valid." = "Abonné adresse courrier électronique n'est pas valide. "
"Subscriber Field" = "Champ d'abonné "
"Subscriber Fields" = "Abonné Fields"
"Subscriber Filtering" = "Abonné filtrant "
"Subscriber Filters" = "Abonné Filtres"
"Subscriber ID" = "Identification d'abonné "
"Subscriber ID is invalid." = "Abonné ID n'est pas valide"
"Subscriber Import Tool" = "Outil d'importation d'abonné"
"Subscriber Information" = "Abonné information"
"Subscriber Limit Exceeded." = "Limite d'abonné dépassée. "
"Subscriber Personalization Tags" = "Étiquettes de personnalisation d'abonné"
"Subscriber Transfer Per Run" = "Transfert d'abonné par course "
"Subscriber bounces reset." = "Abonné rebonds reset"
"Subscriber bounces were not reset." = "Abonné rebonds ne sont pas remis à zéro. "
"Subscriber could not be added." = "L'Abonné ne peut pas être ajouté. "
"Subscriber could not be updated." = "L'Abonné ne peut pas être mis à jour. "
"Subscriber not found." = "Abonné n'a pas été trouvée."
"Subscriber's Email Address" = "Adresse courrier électronique de l'abonné"
"Subscriber's First Name" = "Le prénom de l'abonné "
"Subscriber's Full Name" = "Le nom et prénoms de l'abonné "
"Subscriber's IP Address" = "IP address de l'abonné "
"Subscriber's Last Name" = "Abonné Nom"
"Subscribers" = "Abonnés"
"Subscribers per Page" = "Abonnés par la page "
"Subscribers removed" = "Abonnés enlevés "
"Subscribers removed." = "Abonnés enlevés."
"Subscribers who match all of the following groups" = "Les abonnés qui correspondent à tous les groupes suivants"
"Subscribers who match any of the following groups" = "Abonnés qui assortissent l'un des après des "
"Subscription" = "Abonnement "
"Subscription Activity" = "Activité d'abonnement "
"Subscription Countries" = "Pays d'abonnement "
"Subscription Date" = "Date d'abonnement"
"Subscription Domains" = "Domaines d'abonnement "
"Subscription Error" = "Erreur d'abonnement "
"Subscription Form" = "Forme d'abonnement "
"Subscription Form Name" = "Nom de forme d'abonnement "
"Subscription Form Name not entered. Please name this Subscription Form." = "Nom de forme d'abonnement non écrit. Veuillez appeler cette forme d'abonnement. "
"Subscription Form Settings" = "Arrangements de forme d'abonnement"
"Subscription Form could not be added." = "Formulaire d'abonnement n'a pas pu être ajouté "."
"Subscription Form could not be updated." = "Formulaire d'inscription ne peut pas être mis à jour."
"Subscription Form not found." = "Forme d'abonnement non trouvée. "
"Subscription Forms" = "Formes d'abonnement "
"Subscription Rule not found." = "Règle d'abonnement non trouvée. "
"Subscription could not be processed since you did not select a list. Please select a list and try again." = "Abonnement n'a pas pu être traitée puisque vous n'avez pas sélectionné une liste. S'il vous plaît sélectionnez une liste et essayez à nouveau."
"Subscription notification email " = "Courrier électronique d'avis d'abonnement "
"Subscription rule" = "Règle d'abonnement "
"Subscription rule could not be added." = "Abonnement règle n'a pas pu être ajouté."
"Subscription rule could not be updated." = "Abonnement règle ne peut pas être mis à jour."
"Subscriptions by Email" = "Abonnements par courrier électronique"
"Successful Subscription" = "Abonnement réussi "
"Successful UnSubscription" = "Succès Désinscription "
"Successfuly Sent" = "Avec succès envoyé "
"Summary" = "Résumé "
"Sunday" = "Dimanche"
"Sync" = "Synchro"
"Sync '%s' added." = "Sync '% s' ajouté. "
"Sync '%s' could not be added." = "Sync '% s' n'a pas pu être ajouté."
"Sync '%s' could not be saved." = "Sync '% s' n'a pas pu être sauvés. "
"Sync '%s' saved." = "Sync '% s' sauvé."
"Sync Completed. %d items found, %d items synced." = "Terminé Sync. articles trouvés% d,% d éléments synchronisés."
"Sync Into" = "Synchro dans"
"Sync Job" = "Sync Job "
"Sync Job could not be deleted." = "Synchronisation d'emploi ne peut pas être supprimé."
"Sync Options" = "Options de synchronisation"
"Synced" = "Synchronisée"
"Syntax error" = "Erreur de syntaxe"
"System Check" = "Vérification du système"
"System Checks" = "Système de contrôles"
"System Personalization Tags" = "Système de personnalisation Tags"
"System Templates" = "Système Templates"
"System not accepting network messages" = "Système de ne pas accepter des messages réseau"
"System not capable of selected features" = "Système ne permet pas de certaines caractéristiques "
"System-Wide Templates" = "System-Wide Templates "
"TEXT Content" = "TEXTE contenu"
"TEXT Editor" = "Editeur de texte"
"TEXT Message" = "TEXTE Message"
"TEXT Opt-In Message" = "Opt-In TEXT Message"
"TEXT Opt-Out Message" = "TEXTE Opt-Out Message"
"TEXT Template" = "TEXTE modèle"
"THIS CAN NOT BE UNDONE!\n\nAre you sure that you would like to run this utility?\n\nThis will delete data without recovery options." = "Cela ne peut pas être UNDONE! \ N \ nVoulez-vous sûr que vous souhaitez exécuter cet utilitaire? \ N \ nCe va supprimer des données sans les options de récupération ."
"THIS WILL REMOVE TABLES FROM THE DATABASE!\n\n Are you sure you wish to continue?" = "Cela permettra d'éliminer les tables de la base de données! \ N \ n Êtes-vous sûr de vouloir continuer? "
"TLS" = "TLS"
"Tab" = "Tab"
"Table" = "Tableau"
"Table %s not found in database." = "Table% s ne se trouve pas dans la base de données."
"Table `acp_globalauth` was not found on this connection. Please choose another." = "Table acp_globalauth n'a pas été trouvée sur ce sujet. S'il vous plaît choisir un autre. "
"Table prefix" = "Préfixe de table"
"Tables found in this database:" = "Des tableaux découverts dans cette base de données: "
"Tag" = "Tag"
"Tag that will be used in mailings." = "Tag, qui sera utilisé dans les envois."
"Tasks:" = "Tâches:"
"Template" = "Modèle"
"Template Files" = "Fichiers modèles"
"Template Name" = "Nom du modèle"
"Template Name can not be left empty. Please name this template." = "Nom du modèle ne peut être laissée vide. S'il vous plaît le nom de ce modèle."
"Template could not be added." = "Modèle ne peut pas être ajouté."
"Template could not be updated." = "Modèle ne peut pas être mis à jour. "
"Template not found." = "Modèle n'a pas été trouvée. "
"Templates" = "Modèles"
"Test" = "Tester"
"Test Email Sent" = "Test d'envoi du courrier électronique"
"Testing Import" = "Test Import"
"Testing Synchronization" = "Tests de synchronisation"
"Text" = "Tester"
"Text Box" = "Text Box"
"Text Editor" = "Editeur de texte"
"Text Field" = "Champ de texte"
"Text Version" = "Version texte"
"Text version does not contain a confirmation link." = "Version texte ne contient pas un lien de confirmation."
"Thank you for subscribing. Click here to confirm your subscription:" = "Merci pour s'abonner. Cliquez ici pour confirmer votre inscription:"
"That will allow you to further customize your mailings outside of the mailing software!" = "Cela vous permettra de personnaliser encore plus les envois en dehors de l'envoi de logiciels!"
"The MYSQL information requested may typically be requested from your web host or system administrator." = "Les informations demandées mai MYSQL généralement être demandé à votre hébergeur ou l'administrateur système. "
"The amount of flags before removal may be modified." = "Le montant de drapeaux avant le déménagement mai être modifié. "
"The file is too big! Maximum allowed filesize is %sMB." = "Le fichier est trop gros! Maximale autorisée est filesize% des PME ."
"The first variable is a comma seperated string containing all the IDs of your lists," = "La première variable est une chaîne de caractères séparés par des virgules, contenant tous les identifiants de vos listes, ""
"The ids and order numbers do not match." = "Les identifiants et les numéros d'ordre ne correspondent pas."
"The last 3 times each cron file was run will be listed." = "Les 3 derniers de chaque dossier a été géré cron seront listés. "
"The link to modify your account has been sent. Please check your email." = "Le lien pour modifier votre compte a été envoyé. S'il vous plaît vérifier votre email."
"The script could not create/update your .htaccess file. Please configure the .htaccess file first before saving this setting." = "Le script ne peut pas créer / mettre à jour votre fichier. Htaccess. S'il vous plaît configurer le. Htaccess avant d'enregistrer ce paramètre. "
"The script could not save subscriber settings on this page. Please edit the subscriber instead." = "Le script n'a pas pu enregistrer les paramètres abonné sur cette page. S'il vous plaît au lieu de modifier l'abonné. "
"The script could not save your settings." = "Le script n'a pas pu enregistrer vos paramètres. "
"The two passwords do not match; you should re-type them and try again." = "Les deux mots de passe ne correspondent pas, vous devez re-type et essayer à nouveau. "
"The username you have selected already exists; please choose another." = "Le nom d'utilisateur que vous avez choisi existe déjà, s'il vous plaît choisir un autre. "
"There are no items to choose from." = "Il n'y a pas d'éléments pour choisir. "
"There are no new subscribers to resend this campaign to." = "Il n'y a pas de nouveaux abonnés à renvoyer à cette campagne. "
"There is already a list with that name.  Please choose another." = "Il existe déjà une liste avec ce nom. S'il vous plaît choisir un autre. "
"There are no subscribers who have not read this campaign." = "Il n'y a pas d'abonnés qui n'ont pas lu cette campagne."
"Things that could cause your message to be flagged as spam:" = "Ce qui pourrait causer votre message à être désigné comme spam "
"This CSV file does not have enough columns to complete the import. It needs to have at least %d columns." = "Ce fichier CSV n'a pas assez de colonnes pour terminer l'importation. Il doit avoir au moins% d colonnes."
"This Month" = "Ce mois-ci"
"This Page Only" = "Cette page seulement"
"This Week" = "Cette semaine"
"This Year" = "Cette année"
"This allows %s to use existing user accounts from other ActiveCampaign products that support Centralized Authentication." = "Cela permet de% s à utiliser les comptes d'utilisateurs à partir d'autres produits qui ActiveCampaign support d'authentification centralisée."
"This application is already installed." = "Cette application est déjà installée."
"This campaign cannot be sent as it would exceed your currently allowed campaigns per calendar month." = "Cette campagne ne peut pas être envoyée comme il dépasserait vos campagnes actuellement autorisés par mois du calendrier. "
"This campaign cannot be sent as it would exceed your currently allowed campaigns per day." = "Cette campagne ne peut pas être envoyé car il a permis de dépasser votre actuellement des campagnes par jour. "
"This campaign cannot be sent as it would exceed your currently allowed campaigns per month." = "Cette campagne ne peut pas être envoyé car il a permis de dépasser votre actuellement des campagnes par mois."
"This campaign cannot be sent as it would exceed your currently allowed campaigns per week." = "Cette campagne ne peut pas être envoyé car il a permis de dépasser votre actuellement des campagnes par semaine. ""
"This campaign cannot be sent as it would exceed your currently allowed campaigns per year." = "Cette campagne ne peut pas être envoyé car il a permis de dépasser votre actuellement des campagnes par an. "
"This campaign cannot be sent as it would exceed your currently allowed campaigns." = "Cette campagne ne peut pas être envoyé car il a permis de dépasser votre actuellement campagnes."
"This campaign cannot be sent as it would exceed your currently allowed emails per calendar month." = "Cette campagne ne peut pas être envoyé car il a permis de dépasser votre actuellement les courrier électroniques par mois."
"This campaign cannot be sent as it would exceed your currently allowed emails per day." = "Cette campagne ne peut pas être envoyé car il a permis de dépasser votre actuellement les courrier électroniques par jour. "
"This campaign cannot be sent as it would exceed your currently allowed emails per month." = "Cette campagne ne peut pas être envoyé car il a permis de dépasser votre actuellement les courrier électroniques par mois."
"This campaign cannot be sent as it would exceed your currently allowed emails per week." = "Cette campagne ne peut pas être envoyé car il a permis de dépasser votre actuellement les courrier électronique par semaine. "
"This campaign cannot be sent as it would exceed your currently allowed emails per year." = "Cette campagne ne peut pas être envoyé car il a permis de dépasser votre actuellement les courrier électroniques par an."
"This campaign cannot be sent as it would exceed your currently allowed emails." = "Cette campagne ne peut pas être envoyé car il a permis de dépasser votre actuellement les courrier électroniques."
"This campaign should recur (send again)" = "Cette campagne devrait se reproduire (envoyer de nouveau) "
"This campaign will be sent to every subscriber individually based on their subscription date/time." = "Cette campagne sera envoyée à chaque abonné individuellement sur la base de leur (dés) abonnement de date / heure."
"This collects bounced emails via POP3 protocol. This cron job can be turned off if you can use email piping (preferred option)." = "Cette collecte a rebondi emails via le protocole POP3. Cette tâche peut être désactivée si vous pouvez utiliser l'e-mail de tuyauterie (option)."
"This cron job is disabled by the administrator." = "Cette tâche est désactivé par l'administrateur."
"This cron job is not approved by the administrator." = "Cette tâche n'est pas approuvée par l'administrateur."
"This destination is already being synced. Please select a different destination." = "Cette tâche n'est pas approuvée par l'administrateur."
"This e-mail address could not be unsubscribed." = "Cet courrier électronique ne peut pas être unsubscribed."
"This e-mail address has been processed. Please check your email to confirm your subscription." = "Cet courrier électronique a été traitée. S'il vous plaît vérifier votre courrier électronique pour confirmer votre abonnement"
"This e-mail address has been processed. Please check your email to confirm your unsubscription." = "Cet courrier électronique a été traitée. S'il vous plaît vérifier votre adresse courrier électronique  pour confirmer votre désinscription."
"This e-mail address has been unsubscribed from the list." = "Cet  courrier électronique a été désabonné de la liste"
"This e-mail address has subscribed to the list." = "Cet courrier électronique a souscrit à la liste"
"This e-mail address is already subscribed to this mailing list." = "Cet courrier électronique est déjà abonné à cette liste de diffusion. "
"This e-mail address is on the global exclusion list." = "Cet courrier électronique est sur la liste d'exclusion "."
"This e-mail address was not subscribed to the list" = "Cet courrier électronique n'a pas été inscrit à la liste "
"This field is not used in any list." = "Ce champ n'est pas utilisé dans aucune liste."
"This is a default user group (people that are logged in)" = "Il s'agit d'un groupe d'utilisateurs par défaut (les gens qui sont connecté) ""
"This is a group for admin users (people that can manage content)" = "Il s'agit d'un groupe d'utilisateurs admin (pour les personnes qui peuvent gérer le contenu) "
"This is a group for site visitors (people that are not logged in)" = "Il s'agit d'un groupe de visiteurs du site (les personnes qui ne sont pas connecté) "
"This is either not a CSV file, or no columns could be matched. Please try using different settings." = "C'est soit pas un fichier CSV, ou pas de colonnes peuvent être jumelés. S'il vous plaît essayer d'utiliser des paramètres différents."
"This list is currently not accepting subscribers. This list has met its top number of allowed subscribers." = "Cette liste est actuellement de ne pas accepter d'abonnés. Cette liste a atteint son sommet nombre de permis d'abonnés."
"This operation will delete %s (%s %s); are you sure you want to do this?" = "Cette opération va supprimer% s (% s% s) voulez-vous vraiment faire cela?"
"This operation will permanently delete this user.  If they are used in any other product that shares your authentication table, they will be deleted there as well.  Are you sure you want to do this?" = "Cette opération permettra de supprimer définitivement cet utilisateur. Si elles sont utilisées dans aucun autre produit qui partage votre authentification table, ils seront supprimés là aussi. Êtes-vous sûr de vouloir faire cela?"
"This page will show you the activity for all of the possible files that can be executed through a cron." = "Cette page va vous montrer l'activité de tous les fichiers possibles qui peuvent être exécutées par l'intermédiaire d'un cron. "
"This picks up stalled processes triggered by the application.  Will ensure that your mailings continue to be sent." = "Cette reprise a décroché processus déclenché par la demande. Fera en sorte que vos envois continuent d'être envoyés. "
"This prevents your visitors from taking the mailing software out of demo mode while browsing around." = "Cela évite à vos visiteurs de prendre le logiciel d'envoi de mode de démonstration pendant la navigation autour."
"This sends campaigns to subscribers scheduled against the subscription date." = "Il envoie aux abonnés campagnes prévues contre la date de souscription. "
"This should be set to run every 5 minutes, and should run a file cron.php that resides in /admin folder." = "Cela devrait être mis à toutes les 5 minutes, et doit lancer un fichier qui réside dans cron.php / admin dossier ."
"This step is completely optional, and %s can also be configured to run completely standalone." = "Cette étape est totalement facultative, et s% peut également être configuré pour fonctionner complètement autonome. "
"This subscriber does not exist." = "Cet abonné ne doit pas exister."
"This subscriber has been removed in the past due to numerous bounces." = "Cet abonné a été supprimé dans le passé en raison de nombreux rebonds."
"This user cannot belong to all of the groups you have given." = "Cet utilisateur ne peut pas appartenir à tous les groupes que vous avez donnée. "
"This way, system will fetch that external URL for every subscriber individualy." = "De cette façon, système de récupération qui URL externe pour chaque abonné individuel. "
"This will cancel all the changes you might have made." = "Cela permettra d'annuler tous les changements que vous pourriez avoir fait. "
"This will cleanup redundant data (such as old logs), perform timed utility actions and optimize the tables." = "Ce sera le nettoyage des données redondantes (comme les vieux logs), réaliser des actions d'utilité chronométrés et d'optimiser les tables."
"This will delete all messages for all lists. Which includes the messages and stats." = "Cela va supprimer tous les messages pour toutes les listes. Qui comprend les messages et les stats."
"This will delete all of the subscriber fields and subscriber fields data." = "Cela va supprimer tous les domaines de l'abonné et l'abonné des champs de données. "
"This will delete all statistics for all lists. Including read/open, bounce, and link tracking stats." = "Cela permettra de supprimer toutes les statistiques pour toutes les listes. Y compris en lecture / ouvert, rebond, et relier les stats."
"This will delete all subscribers from all lists. Including subscriber fields data." = "Cela va supprimer tous les abonnés à partir de toutes les listes. Abonné, y compris les champs de données."
"This will delete this draft you are working on." = "Cela permettra de supprimer ce projet sur lequel vous travaillez."
"This will initiate scheduled mailings and enables the system to check if any message in a Split is a "winner"" = "Cela va initier des envois réguliers et permet le système afin de vérifier si un message dans un de Split est un "gagnant""
"This will read all incoming emails via POP3 protocol, parse them and adds/remove senders from/to lists." = "Cela lire tous les e-mails via le protocole POP3, les analyser et ajoute / supprimer des expéditeurs de / vers les listes."
"This will start a sync for all setup synchronization jobs in the system." = "Cela lancera une synchronisation de tous les emplois de synchronisation de configuration dans le système."
"This would be interpreted like this:" = "Ce serait interprété comme ceci: "
"Throttle your email sending per mail sending method" = "Throttle votre courrier électronique d'envoi par mail d'envoi méthode "
"Thursday" = "Jeudi"
"Time" = "Heure"
"Time Format" = "Format de temps"
"Time Offset (Hours)" = "Décalage horaire (heures)"
"Time Subscribed" = "Temps d'abonnés"
"Time(s)" = "Temp (s) "
"Timeout occured. Please login again." = "Délai de survenue. S'il vous plaît connectez-vous à nouveau. "
"Title" = "Titre"
"Titles" = "Titres"
"To Version" = "Pour la version"
"To add or change a user, you must ensure that they have at least a username, password and group." = "Pour ajouter ou modifier un utilisateur, vous devez vous assurer qu'ils ont au moins un nom d'utilisateur, mot de passe et de groupe."
"To email" = "Pour courrier électronique "
"To have your password reset, please enter the following fields:" = "Pour réinitialiser votre mot de passe, s'il vous plaît entrer dans les champs suivants: "
"To link to the UN-subscribe form without giving the user the ability to unsubscribe from multiple lists, simply create a link pointing to:" = "Pour créer un lien avec l'ONU-inscrire sans donner à l'utilisateur la possibilité de vous désabonner à partir de plusieurs listes, il suffit de créer un lien pointant vers:"
"To link to the subscription form with giving the user the ability to subscribe to multiple lists, simply create a link pointing to:" = "Pour un lien vers le formulaire d'abonnement en donnant à l'utilisateur la possibilité de s'abonner à plusieurs listes, il suffit de créer un lien pointant vers: "
"To link to the subscription form without giving the user the ability to subscribe to multiple lists, simply create a link pointing to:" = "Pour un lien vers le formulaire d'abonnement sans donner à l'utilisateur la possibilité de s'abonner à plusieurs listes, il suffit de créer un lien pointant vers: "
"To paste in your web site" = "Pour coller dans votre site Web "
"To:" = "À: "
"Today" = "Aujourd'hui "
"Today's Date" = "Date du jour"
"Today's Date +/- X day(s)" = "Date d'aujourd'hui + / - X jour (s)"
"Too many recipients" = "Un trop grand nombre de bénéficiaires"
"Top" = "Haut"
"Total Campaigns" = "Total Campagnes"
"Total Clicks" = "Nombre total de clics"
"Total Emails Sent" = "Total des courriers envoyés"
"Total Messages Sent" = "Total des messages envoyés"
"Total Opens" = "Total ouvre"
"Trace" = "Trace"
"Track all links in HTML &amp; text message" = "Suivez tous les liens en HTML et texte message "
"Track all links in HTML message" = "Suivez tous les liens dans le message HTML "
"Track all links in text message" = "Suivez tous les liens dans le message texte"
"Track selected links in HTML &amp; text message" = "Track liens HTML et texte de message "
"Track selected links in HTML message" = "Track liens message en HTML"
"Track selected links in text message" = "Suivez les liens dans le texte, sélectionnez le message"
"Tuesday" = "Mardi"
"Turning off database indexes: " = "La désactivation de la base de données des index:"
"Turning the database indexes back on: " = "S'agissant de la base de données sur les indices:"
"Type" = "Type"
"Type in a name or email of a subscriber that you wish to check the test email for. Partial search phrases are allowed.  You can also type an email that does not exist in your list.  If the email is found in any list, it will be personalized " = "Tapez un nom ou un courrier électronique d'un abonné que vous souhaitez vérifier le courrier électronique de test pour. Partielle de recherche de phrases sont autorisées. Vous pouvez également taper un courrier électronique qui n'existe pas dans votre liste. Si le courrier électronique se trouve dans aucune liste, il sera personnalisé "
"Type in a name or email of a subscriber that you wish to send the test email to. Partial search phrases are allowed.  You can also type an email that does not exist in your list.  If the email is found in any list, it will be personalized " = "Tapez un nom ou un courrier électronique d'un abonné que vous désirez envoyer un courriel à l'essai. Partielle de recherche de phrases sont autorisées. Vous pouvez également taper un courrier électronique qui n'existe pas dans votre liste. Si l'courrier électronique se trouve dans aucune liste, il sera personnalisé"
"Typically you will be able to setup your cron with the following format:" = "En règle générale, vous serez en mesure de configurer votre cron avec le format suivant: "
"URL" = "URL"
"URL Rewrite Support" = "URL Réécrire support"
"URL is not valid." = "URL n'est pas valide."
"Un-Opened" = "Un-Ouverture"
"UnSubscription" = "Désinscription"
"UnSubscription Error" = "Erreur Désinscription"
"Unable to change the file default.authentication_db.inc.php to authentication_db.inc.php." = "Impossible de modifier le fichier default.authentication_db.inc.php à authentication_db.inc.php ."
"Unable to change the file default.engine.inc.php to engine.inc.php." = "Impossible de modifier le fichier default.engine.inc.php à engine.inc.php."
"Unable to login due to numerous failed login attempts.  Please wait 5 minutes and try again." = "Impossible de se connecter en raison de nombreuses tentatives de connexion a échoué. S'il vous plaît attendez 5 minutes et essayez à nouveau."
"Unable to route" = "Impossible de route "
"Unconfirmed" = "Unconfirmed"
"Unconfirmed Subscribers" = "Unconfirmed Abonnés"
"Unique Clicks" = "Unique Clicks"
"Unique Opens" = "Unique ouvre"
"Unknown" = "Inconnu"
"Unknown Command." = "Unknown Command."
"Unknown Process (%s)" = "Inconnu processus (% s) "
"Unknown Process - deleted" = "Inconnu Process - supprimé"
"Unknown cronjob task" = "Inconnu tâche cron"
"Unknown response code. Please resubmit the subscription form." = "Unknown code de réponse. S'il vous plaît renvoyez le formulaire d'abonnement. "
"Unlimited" = "Illimité"
"Unopened" = "Non ouvert"
"Unsubscribe" = " désabonner"
"Unsubscribe Link" = "Vous désabonner de lien"
"Unsubscribe Trend" = "désabonner Tendance"
"Unsubscribe from" = "Se désabonner à partir de"
"Unsubscribe from list" = "Se désabonner de la liste"
"Unsubscribe from list %s" = "Se désabonner de la liste% s"
"Unsubscribed" = "Unsubscribed"
"Unsubscribes" = "Se désabonne"
"Unsubscription Date" = "Date Désinscription"
"Unsubscription Link" = "Désinscription lien"
"Unsubscription could not be processed since you did not select a list. Please select a list and try again." = "Désinscription n'a pas pu être traitée puisque vous n'avez pas sélectionné une liste. S'il vous plaît sélectionnez une liste et essayez à nouveau."
"Unsubscription notification email " = "Courrier électronique de notification de résiliation d'abonnement"
"Unsubscriptions" = "Non abonnement"
"Update" = "Mettre à jour"
"Update & Continue" = "Mise à jour et continuer"
"Update & Send Campaign" = "Mise à jour de la campagne & Envoyer"
"Update Profile Link" = "Mise à jour du profil lien"
"Update Subscriber Link" = "Mise à jour de l'abonné lien"
"Update Subscription Account" = "Mise à jour du compte d'abonnement"
"Update every 10 minutes" = "Mise à jour toutes les 10 minutes"
"Update every 2 minutes" = "Mise à jour toutes les 2 minutes"
"Update every 3 minutes" = "Mise à jour toutes les 3 minutes"
"Update every 30 seconds" = "Mise à jour toutes les 30 secondes"
"Update every 5 minutes" = "Mise à jour toutes les 5 minutes"
"Update every minute" = "Mise à jour toutes les minutes"
"Update subscriber info" = "Mise à jour abonné info"
"Updated subscription details" = "Mise à jour abonnement "
"Updated: " = "Mise à jour:"
"Updater info not found." = "Info mise à jour n'a pas été trouvée."
"Updating %s" = "Mise à jour de"
"Updating data in table: %s " = "Mise à jour des données dans le tableau:% s"
"Updating from version %s to version %s" = "Mise à jour de la version à la version %s"
"Updating to version %s" = "Mise à jour vers la version %s"
"Updating..." = "Mise à jour ... "
"Upgrade Complete!" = "Mise à jour complète!"
"Upgrade Complete." = "Mise à jour complète."
"Upgrade Step Completed." = "Étape de mise à niveau terminée."
"Upgrade not needed, version is up to date." = "Mise à jour n'est pas nécessaire, la version est à jour. "
"Upgrading from version: %s" = "Mise à jour de version:%s"
"Upload" = "Envoyer"
"Upload Content" = "Envoyer le contenu"
"Upload File" = "Envoyer un fichier"
"Upload a File" = "Importer un fichier"
"Upload failed for file %s." = "Échec de l'envoi de fichiers %s."
"Uploaded XML file could not be parsed. Please ensure you are uploading a valid XML file." = "télécharger fichier XML ne peut pas être analysé. S'il vous plaît vous assurer que vous téléchargez un fichier XML valide. "
"Upon being flagged 3 times, the e-mail address is removed from the system." = "Après avoir été signalé 3 fois, l'adresse e-mail est supprimé du système."
"Upon saving, the system will try to add this content to your .htaccess file if it doesn't have it already." = "Lors de la sauvegarde, le système tentera d'ajouter ce contenu à votre fichier. Htaccess si elle ne l'a pas déjà fait. "
"Use Captcha Image" = "Utilisez Captcha Image"
"Use Existing Centralized Authentication Database" = "Utilisez l'authentification de base de données centralisée existante "
"Use Filter" = "Utilisation de filtres"
"Use HTML from my url below for the HTML version of the message:" = "Utilisez le code HTML de mon url ci-dessous pour la version HTML du message: "
"Use Local Database For Authentication" = "Utilisez la base de données locale pour l'authentification"
"Use Name of Newsletter" = "Nom de l'utilisation Newsletter"
"Use POP3 Account" = "Utilisation du compte POP3"
"Use POP3 Authentication" = "Utiliser l'authentification POP3"
"Use TEXT from my url below for the TEXT version of the message:" = "Utiliser le texte de mon url ci-dessous pour la version texte du message:"
"Use base DN when logging in" = "Utilisation de DN de base lors de la connexion"
"Use search-friendly URLs" = "Utilisez des URL de recherche convivial "
"Used by User Groups:" = "Utilisé par les Groupes d'utilisateurs:"
"Used in Lists:" = "Utilisé dans les listes:"
"User" = "Utilisateur"
"User Agent" = "Agent Utilisateur "
"User Group Reports" = "Rapports du Groupe d'utilisateurs"
"User Group Sending Activity" = "Envoi d'activité du Groupe d'utilisateurs"
"User Groups" = "Groupes d'utilisateurs"
"User Reports" = "Rapports d'utilisation"
"User attribute" = "Utilisateur attribute"
"User does not exist" = "L'utilisateur n'existe pas"
"User information invalid." = "Informations utilisateur valide. "
"User names" = "Les noms d'utilisateur"
"User not found" = "L'utilisateur n'a pas trouvé"
"User@Host" = "Utilisateur @ hôte"
"Username" = "Nom d'utilisateur"
"Username: %s" = "Nom d'utilisateur:% s"
"Users" = "Utilisateurs"
"Users Limit" = "Limite d'utilisateurs"
"Utilities" = "Utilitaires"
"Valid email not provided" = "Courrier électronique valide à condition de ne pas"
"Valid message not provided" = "Valid message non prévues"
"Value" = Valeur""
"Vars" = "Vars"
"Version" = "Version"
"Version not found." = "Version introuvable.
"View" = "Affichage"
"View .htaccess Content" = "Vue. Htaccess contenu"
"View All Help Articles" = "Voir tous les articles d'aide
"View Campaigns" = "Voir les campagnes"
"View Failed" = "Voir Échec"
"View List" = "Voir la liste"
"View Report" = "Voir le rapport"
"View Reports" = "Voir Rapports"
"View Subscriber" = "Voir l'Abonné"
"View Synced" = "Voir synchronisée"
"View reports" = "Voir les rapports"
"View this Subscriber" = "Voir cette Abonné"
"Visitor" = "Visiteur"
"Warning - Do not run any of these utilities unless you are sure you know what they will do. All of these utilities remove / delete portions of your database and the information is not recoverable." = "Attention - Ne pas exécuter une quelconque de ces services publics, sauf si vous êtes sûr de savoir ce qu'ils vont faire. Tous ces utilitaires retirer / supprimer des portions de votre base de données et les informations ne sont pas récupérables."
"Warning!  Once you save this form with this box checked,\nyou will not be able to get out of demo mode through the mailing software.\n\nTo get out of demo mode, you will have to go to phpMyAdmin, click on the tt_backend table,\nand set brand_demo=0 for the only row (where id=1).\n\nThis prevents your visitors from taking the mailing software out of demo mode while browsing around. " = "Attention! Une fois que vous enregistrez ce formulaire avec cette case cochée, \ nVous ne sera pas en mesure de sortir du mode de démonstration par l'intermédiaire du logiciel de mailing. \ N \ nPour sortir du mode démo, vous devrez aller à phpMyAdmin, cliquez sur le tableau tt_backend , \ nand brand_demo série = 0 pour la seule ligne (où id = 1). \ n \ nCe empêche vos visiteurs de prendre le logiciel d'envoi de mode de démonstration pendant la navigation autour."
"Warning! Once you save this form with this box checked, you will not be able to get out of demo mode through the mailing software.\n\nTo get out of demo mode, you will have to go to phpMyAdmin, click on the em_branding table, and set demo_mode=0 for the associated groupid row " = "Attention! Une fois que vous enregistrez ce formulaire avec cette case cochée, vous ne serez pas en mesure de sortir du mode de démonstration par l'intermédiaire du logiciel de mailing. \ N \ nPour sortir du mode démo, vous devrez aller à phpMyAdmin, cliquez sur le em_branding table, et mettre en demo_mode = 0 pour les groupid ligne"
"Warning: This feature is for advanced users only." = "Attention: Cette fonction est pour les utilisateurs avancés uniquement. "
"Warning: This will delete all addresses in these lists and your subscriber count will be zero for those lists once complete." = "Attention: Cette opération va supprimer toutes les adresses de ces listes et de vos abonnés sera de zéro pour ces listes, une fois terminée. "
"Warning: This will delete all subscribers who have not confirmed their subscription for these lists." = "Attention: Cette opération va supprimer tous les abonnés qui n'ont pas confirmé leur inscription pour ces listes."
"Warning: This will force the sending of all messages due to be sent today,\neven if this cron has already run earlier today, meaning that subscribers could get duplicate emails.\n\nThis is for testing purposes only.\n\nAre you sure you want to force auto remind?" = "Attention: Ce sera la force de l'envoi de tous les messages qui seront envoyés aujourd'hui, \ Neven si ce cron a déjà exécuté plus tôt aujourd'hui, ce qui signifie que les abonnés peuvent obtenir duplicata emails. \ N \ nCe est à des fins de test uniquement. \ N \ nVoulez-vous Assurez-vous que vous voulez rappeler la force d'auto?"
"Web Copy Link" = "Lien Web de copie"
"Wednesday" = "Mercredi"
"Weeks" = "Semaines"
"Welcome" = "Bienvenue"
"What does flagging mean or what does it mean when you say the system will flag an e-mail address?" = "Qu'est-ce que signifie de signalisation ou qu'est-ce que cela signifie quand vous dites que le système du pavillon une adresse courrier électronique ? "
"What is a cron job/scheduled task?" = "Ce qui est une tâche cron / tâche planifiée?"
"What should happen when this action takes place?" = "Que faut-il faire lorsque cette action a lieu? "
"What type of integration would you like?" = "Quel type d'intégration que vous aimez?"
"When subscriber clicks on a link" = "Quand abonné clique sur un lien"
"When subscriber clicks on link" = "Quand abonné clique sur le lien"
"When subscriber reads/opens a campaign" = "Lorsque abonné lit / ouvre une campagne de"
"When subscriber reads/opens this campaign" = "Lorsque abonné lit / ouvre de cette campagne"
"When subscriber subscribes to a list" = "Lorsque abonné souscrit à une liste"
"When subscriber unsubscribes from a list" = "Lorsque abonné se désabonne à partir d'une liste"
"When this campaign is opened..." = "Lors de cette campagne est ouverte ... "
"When this link is clicked..." = "Quand on clique sur ce lien ..."
"When this option is selected, you can use personalization tags in your URLs." = "Lorsque cette option est sélectionnée, vous pouvez utiliser la personnalisation des balises dans vos URL."
"When would you like this campaign to be sent?" = "Quand voulez-vous que cette campagne soit envoyé? "
"Where" = "Où"
"Width" = "Largeur"
"Will Send" = "Enverra"
"Will use the default MTA on your system. Such as sendmail, qmail, etc..." = "Utilisera le MTA par défaut sur votre système. Comme envoyez un courrier, qmail, etc ..."
"Winning email" = "gagnant courrier électronique "
"With Status" = "Avec le statut"
"With Statuses" = "Avec statuts"
"Wizard Navigation" = "Assistant de navigation"
"Working..." = "De travail ..."
"Would you like the most recent items or only new items to be included?" = "Souhaitez-vous compléter les éléments les plus récents, ou seulement de nouveaux éléments à prendre en compte?"
"Would you like to track links/URLs?" = "Souhaitez-vous pour suivre les liens / URL? "
"Would you like to try some other mailing method?" = "Voulez-vous essayer une autre méthode d'envoi?"
"Writing authentication file: " = "Écrire fichier d'authentification:"
"Writing engine file: " = "Rédaction moteur fichier:"
"Wrong protocol version" = "Mauvaise version du protocole"
"XLS" = "XLS"
"XML" = "XML"
"Year, Month and Day" = "Année, mois et jour"
"Year-Month-Date" = "Année-Mois-Date"
"Years" = "Années"
"Yes" = "Oui"
"Yes - Delete" = "Oui - Supprimer"
"Yes - Track All Links" = "Oui - Tous les liens Track"
"Yes - Track Specific Links" = "Oui - Suivi des liens spécifiques"
"Yes. It will delete all emails in your pop account." = "Oui. Il va supprimer tous les courrier électroniques dans votre compte pop."
"You are able to change the width and height of the WYSIWYG editor." = "Vous pouvez modifier la largeur et la hauteur de l'éditeur WYSIWYG."
"You are running %s and version %s is already available." = "Vous utilisez la version% s et% s est déjà disponible."
"You are using the latest available version." = "Vous utilisez la dernière version disponible. "
"You can automatically add users to another group to take the place of this group.  If you want to do this, make your choice below." = "Vous pouvez ajouter automatiquement les utilisateurs vers un autre groupe pour prendre la place de ce groupe. Si vous voulez faire cela, faites votre choix ci-dessous."
"You can direct users to this URL to subscribe and/or unsubscribe." = "Vous pouvez diriger les utilisateurs vers cette adresse pour vous inscrire et / ou se désabonner."
"You can monitor the progress here or leave this page and let it run in the background." = "Vous pouvez suivre les progrès ici ou quitter cette page et de le laisser fonctionner en arrière-plan."
"You can not use a restricted Email Header Name." = "Vous ne pouvez pas utiliser un nom d'en-tête Courrier électronique restreinte. "
"You can setup analytic integration on the list settings page" = "Vous pouvez configurer l'intégration analytique sur la liste des paramètres de la page"
"You can use wildcards here. Put an asterisk (*) for any match, and a question mark (?) for a single character match" = "Vous pouvez utiliser des caractères ici. Mettez un astérisque (*) pour un match, et un point d'interrogation (?) Pour un seul caractère match"
"You cannot add subscription rules if you have only one list." = "Vous ne pouvez pas ajouter des règles de souscription si vous ne disposez que d'une seule liste."
"You cannot create a new admin user named \"admin\"" = "Vous ne pouvez pas créer un nouveau nom d'utilisateur admin \ "admin \" ""
"You cannot enable the search-friendly URL feature on non-Apache web servers" = "Vous ne pouvez pas activer la recherche Web convivial sur la non-fonctionnalité des serveurs web Apache"
"You cannot leave the username field empty" = "Vous ne pouvez pas laisser le nom d'utilisateur vide"
"You cannot map the same field twice. Please select different destinations for every mapped field." = "Vous ne pouvez pas la carte deux fois le même domaine. S'il vous plaît sélectionner différentes destinations pour chaque tracée domaine."
"You cannot select the same list as both source and destination" = "Vous ne pouvez pas choisir la même liste à la fois comme source et destination"
"You cannot sync the same field twice. Please select different destinations for every mapped field." = "Vous ne pouvez pas synchroniser deux fois le même domaine. S'il vous plaît sélectionner différentes destinations pour chaque tracée domaine."
"You did not change anything. Do you wish to save this sync anyway?" = "Vous ne changeait rien. Voulez-vous mettre cette synchronisation de toute façon?"
"You did not enter a proper (SELECT) database query. Please write down the query or select a table to sync..." = "Vous n'avez pas entrer dans un bon (SELECT) requête de base de données. S'il vous plaît écrivez la requête ou de sélectionner une table à la synchronisation ... "
"You did not enter any data into a text box. Please add data first..." = "Vous n'avez pas entrer les données dans une zone de texte. S'il vous plaît ajouter des données en premier ... "
"You did not map a required field %s. Please select a CSV column for it." = "Vous n'avez pas la carte un champ requis% s. S'il vous plaît sélectionnez une colonne de CSV pour elle."
"You did not map a required field %s. Please select a field in external database for it." = "Vous n'avez pas la carte un champ requis% s. S'il vous plaît choisir un champ dans la base de données externe pour cela."
"You did not mark any lists that this filter would use." = "Vous ne marque pas sur les listes que ce filtre utilise."
"You did not provide a database host name. Type it in now..." = "Vous n'avez pas une base de données le nom de l'hôte. Entrez-le maintenant ... "
"You did not provide a database username. Type it in now..." = "Vous n'avez pas de nom d'utilisateur d'une base de données. Entrez-le maintenant ... "
"You did not provide a filter for us to use." = "Vous n'avez pas un filtre à utiliser pour nous."
"You did not provide a name for this filter." = "Vous n'avez pas un nom pour ce filtre."
"You did not provide a phrase to replace. Type it in now..." = "Vous n'avez pas une phrase à remplacer. Entrez-le maintenant ... "
"You did not provide a sync name. Type it in now..." = "Vous n'avez pas un nom de synchronisation. Entrez-le maintenant ..."
"You did not provide an email subject. Are you sure you wish to continue?" = "Vous n'avez pas fournir une adresse courrier électronique  sujet. Êtes-vous sûr de vouloir continuer? "
"You did not provide an email subject.\n\nSince you are fetching a content from remote resource, the title will be populated from the fetched page.\n\nAre you sure you wish to continue?" = "Vous n'avez pas fournir une adresse courrier électronique thème. \ N \ nSince vous êtes récupération d'un contenu à partir de ressources éloignées, le titre sera peuplée de l'extrait page. \ N \ nVoulez-vous sûr de vouloir continuer?"
"You did not select a sync destination. Please select it first..." = "Vous n'avez pas sélectionné une synchronisation destination. S'il vous plaît d'abord le sélectionner ... "
"You did not select an import destination. Please select it first..." = "Vous n'avez pas choisi la destination d'importation. S'il vous plaît d'abord le sélectionner ... "
"You did not select any items, so this action will be performed on all items!" = "Vous n'avez pas de sélectionner des articles, cette action sera effectuée sur tous les points!"
"You did not select any items. Please first check the box(es) next to the item(s) you wish to perform this operation on." = "Vous n'avez pas de sélectionner les articles. S'il vous plaît vérifiez d'abord les case (s) à côté de la question (s) vous souhaitez effectuer cette opération sur."
"You did not select any lists." = "Vous n'avez pas sélectionné de la liste."
"You did not upload a file to import. Please do that first..." = "Vous ne l'avez pas télécharger un fichier à importer. S'il vous plaît ne sont que la première ..."
"You do not have a permission to %s" = "Vous n'avez pas d'autorisation de% s "
"You do not have a permission to manage Bounce Codes." = "Vous n'avez pas la permission de gérer les codes de rebond."
"You do not have any lists created yet. Please create a list to continue." = "Vous n'avez pas encore créé des listes. S'il vous plaît de créer une liste pour continuer."
"You do not have needed privileges to access this page." = "Vous n'avez pas besoin de privilèges pour accéder à cette page. "
"You do not have permission to add Bounce Code" = "Vous n'avez pas la permission d'ajouter Bounce Code"
"You do not have permission to add Bounce Setting" = "Vous n'avez pas la permission d'ajouter Bounce Setting"
"You do not have permission to add Cron Jobs" = "Vous n'avez pas la permission d'ajouter Cron Jobs"
"You do not have permission to add Email Confirmation Set" = "Vous n'avez pas la permission d'ajouter Courrier électronique Confirmation Set"
"You do not have permission to add Email Headers." = "Vous n'avez pas la permission d'ajouter Courrier électronique  Headers"
"You do not have permission to add Exclusion Pattern" = "Vous n'avez pas la permission d'ajouter l'exclusion Pattern"
"You do not have permission to add Personalization Tag" = "Vous n'avez pas la permission d'ajouter des tags Personalisation"
"You do not have permission to add Process" = "Vous n'avez pas la permission d'ajouter des processus"
"You do not have permission to add Subscription Form" = "Vous n'avez pas la permission d'ajouter le formulaire d'abonnement "
"You do not have permission to add Subscription Forms" = "Vous n'avez pas la permission d'ajouter les formes d'abonnement"
"You do not have permission to add Subscription Rule" = "Vous n'avez pas la permission d'ajouter l'article Abonnement"
"You do not have permission to add Template" = "Vous n'avez pas la permission d'ajouter le modèle"
"You do not have permission to add branding" = "Vous n'avez pas la permission d'ajouter l'image de marque"
"You do not have permission to add email accounts" = "Vous n'avez pas la permission d'ajouter des comptes courrier électronique  "
"You do not have permission to add filters." = "Vous n'avez pas la permission d'ajouter des filtres."
"You do not have permission to add groups" = "Vous n'avez pas la permission d'ajouter des groupes"
"You do not have permission to add lists" = "Vous n'avez pas la permission d'ajouter des listes"
"You do not have permission to add login sources" = "Vous n'avez pas la permission d'ajouter des sources de connexion"
"You do not have permission to add messages" = "Vous n'avez pas la permission d'ajouter des messages"
"You do not have permission to add subscribers" = "Vous n'avez pas la permission d'ajouter des abonnés"
"You do not have permission to add system settings" = "Vous n'avez pas la permission d'ajouter des paramètres système"
"You do not have permission to add templates" = "Vous n'avez pas la permission d'ajouter des modèles"
"You do not have permission to add users" = "Vous n'avez pas la permission d'ajouter des utilisateurs"
"You do not have permission to copy lists" = "Vous n'avez pas la permission de copier les listes"
"You do not have permission to delete Bounce Code" = "Vous n'avez pas l'autorisation de supprimer Bounce Code "
"You do not have permission to delete Bounce Setting" = "Vous n'avez pas l'autorisation de supprimer de rebond Réglage"
"You do not have permission to delete Cron Jobs." = "Vous n'avez pas l'autorisation de supprimer Cron Jobs."
"You do not have permission to delete Email Confirmation Set" = "Vous n'avez pas le droit de supprimer les courrier électronique de confirmation Set"
"You do not have permission to delete Exclusion Pattern" = "Vous n'avez pas l'autorisation de supprimer l'exclusion Pattern"
"You do not have permission to delete Personalization Tag" = "Vous n'avez pas l'autorisation de supprimer la personnalisation des tags"
"You do not have permission to delete Process" = "Vous n'avez pas l'autorisation de supprimer des processus"
"You do not have permission to delete Subscription Forms" = "Vous n'avez pas le droit de supprimer les formes d'abonnement"
"You do not have permission to delete Template" = "Vous n'avez pas l'autorisation de supprimer le modèle"
"You do not have permission to delete campaigns" = "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer des campagnes"
"You do not have permission to delete email account" = "Vous n'avez pas l'autorisation de supprimer compte courrier électronique"
"You do not have permission to delete email headers" = "Vous n'avez pas le droit de supprimer les têtes de courrier électronique"
"You do not have permission to delete filters" = "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer des filtres"
"You do not have permission to delete groups" = "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer des groupes"
"You do not have permission to delete lists" = "Vous n'avez pas l'autorisation de supprimer des listes"
"You do not have permission to delete messages" = "Vous n'avez pas l'autorisation de supprimer des messages"
"You do not have permission to delete subscribers" = "Vous n'avez pas l'autorisation de supprimer des abonnés"
"You do not have permission to delete subscription rule" = "Vous n'avez pas l'autorisation de supprimer la règle de souscription"
"You do not have permission to delete templates" = "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer des modèles"
"You do not have permission to delete users" = "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer des utilisateurs"
"You do not have permission to edit Bounce Code" = "Vous n'avez pas la permission de modifier Bounce Code"
"You do not have permission to edit Bounce Setting" = "Vous n'avez pas la permission de modifier Bounce Setting"
"You do not have permission to edit Cron Jobs" = "Vous n'avez pas la permission de modifier Cron Jobs"
"You do not have permission to edit Email Confirmation Set" = "Vous n'avez pas la permission d'éditer Courrier électronique  Confirmation Set"
"You do not have permission to edit Email Headers." = "Vous n'avez pas la permission d'éditer Courrier électronique Headers ."
"You do not have permission to edit Exclusion Pattern" = "Vous n'avez pas l'autorisation de modifier l'exclusion Pattern"
"You do not have permission to edit Personalization Tag" = "Vous n'avez pas la permission de modifier Personalisation Tag"
"You do not have permission to edit Process" = "Vous n'avez pas la permission de modifier des processus"
"You do not have permission to edit Subscription Form" = "Vous n'avez pas la permission de modifier le formulaire d'abonnement"
"You do not have permission to edit Subscription Forms" = "Vous n'avez pas l'autorisation de modifier les formes d'abonnement"
"You do not have permission to edit Subscription Rule" = "Vous n'avez pas la permission de modifier la règle d'abonnement"
"You do not have permission to edit Template" = "Vous n'avez pas la permission de modifier le modèle"
"You do not have permission to edit Templates" = "Vous n'avez pas l'autorisation de modifier les modèles"
"You do not have permission to edit branding" = "Vous n'avez pas l'autorisation de modifier l'image de marque"
"You do not have permission to edit email accounts" = "Vous n'avez pas l'autorisation de modifier les comptes de messagerie"
"You do not have permission to edit filters." = "Vous n'avez pas la permission de modifier des filtres."
"You do not have permission to edit groups" = "Vous n'avez pas l'autorisation de modifier les groupes"
"You do not have permission to edit lists" = "Vous n'êtes pas autorisé à modifier les listes"
"You do not have permission to edit login sources" = "Vous n'êtes pas autorisé à modifier les sources de connexion"
"You do not have permission to edit messages" = "Vous n'avez pas la permission de modifier les messages"
"You do not have permission to edit subscribers" = "Vous n'avez pas l'autorisation de modifier les abonnés"
"You do not have permission to edit system settings" = "Vous n'avez pas la permission de modifier les paramètres système"
"You do not have permission to edit templates" = "Vous n'avez pas l'autorisation de modifier les modèles"
"You do not have permission to edit users" = "Vous n'avez pas la permission de modifier des utilisateurs"
"You do not have permission to export subscribers" = "Vous n'avez pas l'autorisation d'exporter des abonnés"
"You do not have permission to export subscribers into a new list." = "Vous n'avez pas l'autorisation d'exporter des abonnés dans une nouvelle liste."
"You do not have permission to import Templates" = "Vous n'avez pas l'autorisation d'importer des modèles"
"You do not have permission to import templates" = "Vous n'avez pas l'autorisation d'importer des modèles"
"You do not have permission to reset subscriber bounces." = "Vous n'avez pas l'autorisation de réinitialiser abonné rebonds."
"You have a new subscriber to your list" = "Vous avez un nouvel abonné à votre liste"
"You have a total of %d admin user spots. %d admin user spots are left and %d admin user spots have been used." = "Vous avez un total de% d utilisateur admin spots. % d utilisateur admin points sont à gauche et% d utilisateur admin spots ont été utilisées."
"You have been logged out." = "Vous avez été déconnecté. "
"You have been successfully logged out" = "Vous avez été déconnecté"
"You have exceeded the number of allowed Lists" = "Vous avez exceeeded le nombre de permis Listes"
"You have no permission to manage database syncs." = "Vous n'avez pas l'autorisation de gérer la synchronisation de base de données."
"You have not saved your order changes." = "Vous n'avez pas enregistré votre commande changements."
"You have selected to use lists, but have not selected any." = "Vous avez choisi d'utiliser des listes, mais ont choisi de ne pas tout."
"You have successfully been subscribed to this list." = "Vous venez d'été souscrites à cette liste."
"You have successfully been unsubscribed to this list." = "Vous venez d'été désabonné à cette liste."
"You have the option to make the Software Homepage and Support Center links visible or invisible." = "Vous avez la possibilité de rendre le Logiciel et Support Center Page d'accueil des liens visibles ou invisibles."
"You may further customize your redirection pages by including the system generated messages within your redirection page." = "Vous mai également de personnaliser vos pages de redirection, y compris par les messages générés par le système au sein de votre page de redirection."
"You must assign at least one group for users to be imported into" = "Vous devez attribuer au moins un groupe pour les utilisateurs d'être importés dans"
"You must enter a name before saving." = "Vous devez entrer un nom avant la sauvegarde."
"You must enter a password" = "Vous devez entrer un mot de passe"
"You must give a name to this group." = "Vous devez donner un nom à ce groupe."
"You must give at least one action before saving." = "Vous devez donner au moins une action avant de l'enregistrer. "
"You must retype your password" = "Vous devez retaper votre mot de passe"
"You need to give this group a name." = "Vous avez besoin de donner à ce groupe un nom. "
"You need to select at least one group for this user to belong to." = "Vous devez sélectionner au moins un groupe pour cet utilisateur appartenir."
"You selected a list that does not allow duplicates. This email is in the system already, please edit that subscriber instead." = "Vous avez sélectionné une liste qui ne permet pas de doublons. Cet courrier électronique  est déjà dans le système, s'il vous plaît que l'abonné au lieu de modifier."
"You should also choose this option if you are setting up a new installation of %s and have no other ActiveCampaign Centralized Authentication Products, or you want this installation of %s to be standalone." = "Vous devez également choisir cette option si vous configurez une nouvelle installation de% s et n'ont pas d'autre ActiveCampaign centralisée d'authentification des produits, ou si vous voulez l'installation de% s à être autonome."
"You will have to setup a crontab (linux) or scheduled task (windows) that executes a script within the application that performs all automated tasks." = "Vous aurez à configurer un crontab (Linux) ou de tâche planifiée (Windows) qui exécute un script dans l'application qui effectue toutes les tâches automatisées."
"Your Account" = "Votre compte"
"Your Admin Password" = "Votre mot de passe Admin"
"Your Admin Username" = "Votre nom d'utilisateur Admin"
"Your Analytics Account Number (UA):" = "Votre numéro de compte Google Analytics (UA):"
"Your E-mail Address" = "Votre adresse courrier électronique "
"Your External Database" = "Votre base de données externe"
"Your First Name" = "Votre prénom"
"Your Help Center" = "Votre Centre d'aide"
"Your Last Name" = "Votre nom de famille"
"Your Mailing List Field" = "Votre liste de terrain"
"Your PHP version does not meet the minimum requirements." = "Votre version de PHP ne répondent pas aux exigences minimales."
"Your Settings" = "Vos paramètres"
"Your campaign has been completed." = "Votre campagne a été achevée"
"Your campaign has been initiated. The sending process has started." = "Votre campagne a été lancée. Le processus d'envoi a commencé."
"Your campaign has been scheduled. The sending process will start at:" = "Votre campagne a été programmée. Le processus d'envoi à partir de: "
"Your changes have been saved." = "Vos modifications ont été enregistrées"
"Your current license does not allow you to add any more users with administrative/author privileges" = "Votre licence ne vous permet pas d'ajouter d'autres utilisateurs avec des services administratifs / auteur privilèges "
"Your current version" = "Votre version actuelle"
"Your database does not have any login sources that we can use--not even the default local source." = "Votre base de données ne dispose pas de connexion de sources que nous pouvons utiliser - pas même la source locale par défaut."
"Your external script can use any of mailing software personalization tags to identify a subscriber in your external script." = "Votre script externe pouvez utiliser n'importe quel logiciel de personnalisation de l'envoi des tags pour identifier un abonné dans votre script externe."
"Your import has been completed." = "Votre importation a été achevée"
"Your import has been started... " = "Votre importation a été commencé ..."
"Your installation is Complete!" = "Votre installation est terminée!"
"Your new password." = "Votre nouveau mot de passe."
"Your password and repeated password do not match" = "Votre mot de passe mot de passe et répétées ne correspondent pas"
"Your preference has been saved." = "Votre préférence a été enregistré"
"Your preference has not been saved!  " = "Votre préférence n'a pas été enregistrée!"
"Your request to update subscription details has been processed." = "Votre demande d'abonnement de mise à jour a été traité. "
"Your sending will pause for" = "Votre envoi sera mis en veille pour"
"Your server does not appear to be handling sessions properly." = "Votre serveur ne semble pas être le traitement sessions correctement. "
"Your spam probability is:" = "Votre probabilité de spam est:"
"Your subscription details have been updated." = "Votre abonnement a été mis à jour. "
"Your subscription has been confirmed." = "Votre abonnement a été confirmée."
"Your subscription is awaiting confirmation. Please check your email to confirm." = "Votre abonnement est en attente de confirmation. S'il vous plaît vérifier votre adresse courrier électronique pour confirmer. "
"Your subscription request for this list could not be processed as you are missing required fields." = "Votre demande d'abonnement à cette liste pourrait ne pas être traitée comme vous manque des champs obligatoires."
"Your system does not appear to support a function needed by this application to work. Please contact your server admin to rectify this issue." = "Votre système ne semble pas soutenir une fonction nécessaire à la demande de travail. S'il vous plaît contactez votre administrateur pour corriger ce problème."
"Your template could not be imported because folder %s could not be created." = "Votre modèle ne peut pas être importé car le dossier% s ne peut pas être créé. "
"Your template could not be imported because important data was missing from XML file." = "Votre modèle ne peut pas être importé, car il manquait des données importantes à partir de fichiers XML."
"Your template has been successfully imported." = "Votre modèle a été importé."
"Your unsubscription has been confirmed." = "Votre désabonnement a été confirmé. "
"Your unsubscription is awaiting confirmation. Please check your email to confirm." = "Votre désabonnement est en attente de confirmation. S'il vous plaît vérifier votre adresse courrier électronique pour confirmer."
"Your unsubscription message should contain a personalization tag %UNSUBSCRIBELINK%.\n\nAre you sure you wish to continue without it?" = "Votre message doit contenir désabonnement une personnalisation tag %UNSUBSCRIBELINK%. \ N \ nVoulez-vous sûr de vouloir continuer sans lui?"
"Your unsubscription message should contain a personalization tag %UNSUBSCRIBELINK%.\n\nPlease add that before continuing." = "Votre message doit contenir désabonnement une personnalisation tag %UNSUBSCRIBELINK%. \ N \ nVeuillez ajouter que, avant de continuer. "
"\n\nYour options are:\n1) Please enter a different database information and click NEXT.\n2) Move/Backup your previous database data and click NEXT\n3) Install can remove your old installation for you.\n\n\nDo you want installer to remove found installation?" = ""\ n \ nYour options sont: \ n1) S'il vous plaît entrer dans une autre base de données d'information et cliquez sur Suivant. \ n2) Déplacer / sauvegarde de votre base de données précédente et cliquez sur NEXT \ n3) Installez pouvez enlever votre ancienne installation pour vous. \ n \ n \ nVoulez-vous trouvé d'installation pour supprimer l'installation?"
"add groups" = "ajouter des groupes"
"add lists" = "ajouter la liste"
"add users" = "ajouter des utilisateurs"
"allow_url_fopen" = "allow_url_fopen"
"an unknown time (possible timeout or error)" = "un inconnu du temps (possibilité de délai ou d'une erreur)"
"an unknown time. (possible timeout or error)" = "un inconnu le temps. (possible ou erreur de timeout) "
"and" = "et"
"and finished at" = "et se termine à"
"and the second variable is a comma seperated string containing message codes for each list in the first string." = "et la seconde variable est une chaîne de caractères séparés par des virgules message contenant des codes pour chaque liste dans la première chaîne. "
"at" = "à"
"available!" = "disponible!"
"base64" = "base64"
"between" = "entre"
"binary" = "binaire"
"days" = "jour"
"days(s)" = "jour (s)"
"dd.mm.yyyy" = "dd.mm.aaaa"
"dd/mm/yyyy" = "dd / mm / aaaa"
"default_charset" = "défaut_charset"
"default_mimetype" = "défaut_mimetype"
"delete groups" = "supprimer des groupes"
"delete lists" = "supprimer les listes"
"delete users" = "supprimer des utilisateurs"
"disable_functions" = "désactiver_functions"
"display_errors" = "afficher_erreurs"
"edit" = "modifier"
"edit groups" = "modifier les groupes"
"edit users" = "modifier les utilisateurs"
"emails are sent." = "courrier électroniques sont envoyés."
"enable_dl" = "enable_dl"
"error_reporting" = "error_reporting"
"extension_dir" = "extension_dir"
"file_uploads" = "file_uploads"
"for all time" = "pour tous les temps"
"hide" = "masquer"
"hour(s)" = "heure (s)"
"hours" = "heures"
"in the month" = "dans le mois"
"include_path" = "include_path"
"it will print out the actual message text from the two variables passed in.  You can modify this code sample to better suit your needs." = "il affiche le message texte à partir de deux variables passé po Vous pouvez modifier cet exemple de code afin de mieux répondre à vos besoins."
"link" = "lien"
"log_errors" = "log_errors"
"magic_quotes_gpc" = "magic_quotes_gpc"
"magic_quotes_runtime" = "magic_quotes_runtime"
"magic_quotes_sybase" = "magic_quotes_sybase"
"max_execution_time" = "max_execution_time"
"max_input_time" = "max_input_time"
"minutes" = "minutes"
"mm/dd/yyyy" = "jj / mm / aaaa"
"months(s)" = "mois (s)"
"mysql.allow_persistent" = "mysql.allow_persistent"
"mysql.connect_timeout" = "mysql.connect_timeout"
"mysql.default_host" = "mysql.default_host"
"mysql.default_password" = "mysql.default_password"
"mysql.default_port" = "mysql.default_port"
"mysql.default_socket" = "mysql.default_socket"
"mysql.default_user" = "mysql.default_user"
"mysql.max_links" = "mysql.max_links"
"mysql.max_persistent" = "mysql.max_persistent"
"on" = "sur"
"open_basedir" = "open_basedir"
"per" = "par"
"per calendar month" = "par mois"
"per day" = "par jour"
"per message" = "par message"
"per month" = "par mois"
"per page" = "par page"
"per week" = "par semaine"
"per year" = "par an"
"please contact your main support system administrator." = "s'il vous plaît contactez votre administrateur système de soutien."
"post_max_size" = "post_max_size"
"px" = "px"
"quoted-printable" = "quoted-printable"
"read" = "lire"
"register_globals" = "register_globals"
"safe_mode" = "safe_mode"
"safe_mode_exec_dir" = "safe_mode_exec_dir"
"safe_mode_include_dir" = "safe_mode_include_dir"
"safe_mode_protected_env_vars" = "safe_mode_protected_env_vars"
"seconds" = "seconde"
"seconds after" = "secondes après"
"sendmail_from" = "sendmail_from"
"sendmail_path" = "sendmail_path"
"smtp_port" = "smtp_port"
"special" = "spéciale"
"subscribe" = "s'abonner"
"subscribe to" = "s'abonner à"
"subscribes to" = "souscrit à"
"test@example.com" = "test@example.com"
"unix timestamp?" = "unix?"
"unsubscribe" = "unsubscribe"
"unsubscribe from" = "vous désabonner"
"unsubscribes from" = "de se désabonne"
"upload_max_filesize" = "upload_max_filesize"
"upload_tmp_dir" = "upload_tmp_dir"
"week(s)" = "semaine (s)"
"whatever is in flash docs." = "ce qui est en flash docs."
"yyyy-mm-dd" = "aaaa-mm-jj"
"yyyy/mm/dd" = "jj / mm / aaaa"
"yyyymmdd" = "aaaammjj"



##### 2009-05-16 #####

"7 bit" = "7 bits"
"8 bit" = "8 bit"
"Base 64" = "Base 64"
"Binary" = "Binaire"
"Please wait, this can take a while." = "S'il vous plaît patienter, cela peut prendre un certain temps."
"Quoted-Printable" = "Quoted-Printable"



##### 2009-05-28 #####

"Build %s" = "Build% s"
"Click to Open Rate: %.2lf%%" = "Cliquez sur Ouvrir Rate:% .2 lf%%"
"Edit this message" = "Editer ce message"
"From email address" = "à partir de l'adresse courrier électronique"
"From name" = "de nom"
"Hide Overlay" = "Masquer Overlay"
"Hide external help" = "Masquer l'aide extérieure"
"Hide product links" = "Masquer les liens du produit"
"Link clicked on %s times. (%.2lf%%)" = "Lien cliqué sur le bouton% s fois. (% .2 Lf%%) "
"Link clicked on by %s subscriber(s). (%.2lf%%)" = "Lien cliqué sur le bouton% s par abonné (s). (% .2 Lf%%) "
"Or email the share link to someone else." = "Ou par courrier électronique de la part de lien vers quelqu'un d'autre. "
"Please view your mailing campaign reports at" = "S'il vous plaît consulter vos rapports de campagne de mailing à"
"Print" = "Imprimer"
"Re-queue stalled processes automatically" = "Re-queue processus bloqué automatiquement"
"Recipient email address" = "Adresse de courriel du destinataire"
"Recipient name" = "Nom du destinataire"
"Share" = "Partager"
"Share Reports" = "Partagez Rapports"
"Shared report could not be sent" = "Shared rapport n'a pas pu être envoyé"
"Shared report sent" = "Shared rapport envoyé"
"Show Overlay" = "Afficher la synthèse"
"Show subscribers" = "Voir les abonnés"
"Showing subscribers that match segment" = "Liste des abonnés qui correspondent segment"
"Step %d out of %d" = "Step% d sur% d"
"This will edit the message in a new window.\n\nDo you wish to continue?" = "Cela permettra de modifier le message dans une nouvelle fenêtre. \ N \ nSouhaitez-vous continuer?
"Use this link to share reports for this campaign." = "Utilisez ce lien pour partager les rapports pour cette campagne."
"You must supply a message and make sure that message contains %REPORTLINK% somewhere inside it." = "Vous devez fournir un message et faire en sorte que le message contient%% REPORTLINK quelque intérieur."
"You must supply a recipient address." = "Vous devez fournir une adresse du destinataire."
"You must supply a subject." = "Vous devez fournir un sujet."
"You must supply an address to send from." = "Vous devez fournir une adresse pour envoyer à partir de."



##### 2009-06-01 #####

"(WINNER)" = "(Gagnant)"
"ActiveRSS Mailing" = "ActiveRSS Adresse"
"ActiveRSS Mailings" = "ActiveRSS Mailings"
"Almost Done (Cleaning Up)" = "Presque Done (Nettoyage de)"
"Campaign Completed!" = "Campagne Terminé!"
"Email sent only when an RSS feed is updated." = "Courrier électronique envoyé que lorsque un flux RSS est mis à jour."
"Every 12 Hours" = "Toutes les 12 heures"
"Every 6 Hours" = "Toutes les 6 heures"
"Every Half an Hour" = "Toutes les demi-heures"
"Every Hour" = "Chaque heure"
"Every Other Hour" = "Toutes les heures"
"Filter Split Test Campaign" = "Filtre Split Test Campagne"
"If you wish to use a different language as default in your install, please change it now" = "Si vous souhaitez utiliser une autre langue par défaut dans votre installation, s'il vous plaît changer maintenant "
"Insert Alternative Content Here" = "Alternative Insérer le contenu ici"
"Insert Conditional Content" = "Insérer du contenu conditionnel"
"Insert Content Here" = "Insérer le contenu ici"
"Insert conditional content in your message by creating a section of content that will only show if a certain condition is matched." = "Insérer conditionnel contenu dans votre message en créant une section de contenu qui ne montrent que si certaines conditions sont jumelés."
"Please select a Personalization Tag" = "S'il vous plaît sélectionnez une personnalisation des tags"
"Sending Emails" = "Envoi d'courrier électronique "
"Show a block of content to subscriber if..." = "Afficher un bloc de contenu à l'abonné, si ... "
"Show all available messages" = "Voir tous les messages"
"Stage: " = "Étape:"
"Start this ActiveRSS campaign on:" = "Début ActiveRSS cette campagne sur: "
"There is an error with your conditional content. You may have invalid or missing parts of your condtions." = "Il ya une erreur avec votre contenu conditionnel. Vous mai ont des pièces manquantes ou non valides de votre condtions."
"Transferring Subscribers" = "Transfert Abonnés"
"When would you like this campaign to be sent for the first time?" = "Quand voulez-vous que cette campagne sera envoyé pour la première fois?"



##### 2009-06-06 #####

"Log File" = "Fichier Log"



##### 2009-06-13 #####

"Action File does not exist, Corrupted installation. Reupload all the files." = "Action de dossier n'existe pas, l'installation corrompue. Reupload tous les fichiers ."
"Action Function does not exist, Corrupted installation. Reupload all the files." = "Fonction d'action n'existe pas, l'installation corrompue. Reupload tous les fichiers ."
"HTML Only" = "HTML seulement"
"HTML version does not contain an unsubscription link." = "HTML version ne contient pas un lien de désinscription."
"No command." = "N ° de commande."
"Send Test Message" = "Envoyer Test Message"
"Text version does not contain an unsubscription link." = "Version texte ne contient pas un lien de désinscription."
"There are no subscribers who have not read this campaign." = "Il n'y a pas d'abonnés qui n'ont pas lu cette campagne."
"Unknown command." = "Unknown command."
"XML (Includes Dependent Files)" = "XML (y compris les fichiers dépendants)"
"You are not authorized to access this file" = "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à ce fichier"



##### 2009-06-19 #####

"Account Lookup" = "Compte Recherche"
"Add More Synchronizations" = "Ajouter des synchronisations"
"Any limitations or permissions below will apply to all users in the admin group besides user "admin".  User "admin" will not be limited." = "Toute limitation ou de permis ci-dessous s'appliquent à tous les utilisateurs dans le groupe admin en plus d'utilisateurs "admin". L'utilisateur "admin" ne sera pas limitée."
"Avg. Subscriptions Per Day" = "Moy. Abonnements par jour"
"Avg. Unsubscriptions Per Day" = "Moy. Unsubscriptions par jour"
"Connected successfully to host %s as user %s." = "Connecté avec succès à l'hôte% s en tant que l'utilisateur% s. "
"Convert to UTF-8" = "Convertir en UTF-8 ""
"Database queried, fetched %d results." = "Base de données demandé, obtenu% d résultats."
"Details..." = "Détails ..."
"E-mail Pattern" = "Courrier électronique Plan"
"Export Exclusion List" = "Export exclusion Liste"
"Failed: Nothing is returned" = "Échec: Rien n'est renvoyé"
"MSSQL" = "MSSQL"
"MySQL" = "MySQL"
"PostgreSQL" = "PostgreSQL"
"Process #%s created." = "Process #% s créé."
"Setting a process to convert data to UTF-8: " = "Définition d'un processus de convertir les données en UTF-8:"
"Source" = "Source"
"Starting Sync: " = "A SYNC"
"Subscriptions" = "Abonnements"
"Success: Something is returned" = "Succès: Quelque chose est retourné"
"Sync $id not found." = "Sync $ id not found."
"Sync Completed: " = "Sync Terminé:"
"Sync Test Completed: " = "Sync Test Terminé:"
"Synced: " = "Synchronisée:"
"Synchronization Process initiated." = "La synchronisation des processus lancés."
"Testing Sync: " = "Testing SYNC:"
"Total Subscriptions" = "Total abonnements"
"Total Unsubscriptions" = "Total Unsubscriptions"
"Unknown command: %s" = "Unknown command:% s"
"Your synchronization has been completed." = "Votre synchronisation a été achevée."
"Your synchronization has been started..." = "Votre synchronisation a commencé ..."



##### 2009-06-23 #####

"Avg. Clicks" = "Moy. Clicks"
"Avg. Recipients Per Forward" = "Moy. Bénéficiaires par l'avant"
"Custom Message" = "Message personnalisé"
"Default Message" = "Message par défaut"
"Didn't Click" = "Cliquez n'a pas"
"Didn't Forward" = "N'a pas avant"
"Redirect to URL" = "URL de redirection"
"Subscribe &amp; Unsubscribe" = "URL de redirection"
"Subscribe Only" = "S'abonner seulement"
"Subscribers who match all these conditions" = "Les abonnés qui correspondent à l'ensemble de ces conditions"
"Subscribers who match any of these conditions" = "Les abonnés qui correspondent à l'une de ces conditions"
"Total Bounces" = "Total Rebonds"
"Total Forwards" = "Total Forwards"
"Unique Forwards" = "Unique Forwards"
"Unsubscribe Only" = "Unsubscribe seulement"
"Unsubscription Reasons" = "Motifs de résiliation d'abonnement"



##### 2009-07-10 #####

"Are you sure you wish to disable this Scheduled Campaign?" = ""
"Are you sure you wish to re-enable this Scheduled Campaign?" = ""
"Find a campaign you wish to reuse here." = ""
"This will turn off your scheduled campaign. You will have the option to resume/enable the scheduled campaign after doing this." = ""



##### 2009-07-14 #####

"An email that will send more than once." = ""
"An email to be sent after a set timeframe." = ""
"Clicking the button below will prepare a backup of your data and let you save it as a file on your machine.  The format of the backup is a series of MySQL statements, suitable to be restored (imported) by a utility such as phpMyAdmin." = ""



##### 2009-07-29 #####

"Click here." = ""
"Converting next 10,000 subscribers (Step %s/%s): " = ""
"Find" = ""
"Find:" = ""
"Forward(s)" = ""
"Found %s subscribers." = ""
"Improper Shared Report campaign." = ""
"Improper Shared Report usage." = ""
"Manage Custom Email Headers" = ""
"Manage Email Confirmation Sets" = ""
"Please Note:\nUsing randomized sending order can cause your sending to take longer.\nIf you are looking for high sending speed we suggest any other sending order." = ""
"Search returned %s results." = ""
"Since you are creating an RSS based campaign you will need to select (or create) a message that has RSS tags in it." = ""
"Software is currently updating. Please try again soon." = ""
"Subscriber List Segments" = ""
"This page will automatically refresh to check the status of this operation every 60 seconds." = ""
"This process can take anywhere from a couple minutes to an hour depending on your amount of data and your server." = ""
"You can choose to remove the selected subscriber(s) from all of your lists, or only the ones you select." = ""
"campaigns" = ""
"messages" = ""
"subscribers" = ""



##### 2009-08-04 #####

"Custom fields" = ""
"Mail connection deleted" = ""
"This is the global default language setting.  In order to change your language setting go to the" = ""
"your account page." = ""



##### 2009-08-10 #####

"subscribers" = "abonnés"
"campaigns" = "campagnes"
"messages" = "messages"
"Find" = "Trouver"



##### 2009-08-13 #####

"This is a demo" = ""
"Certain features such as sending email are disabled." = ""



##### 2009-08-13 #####

"Attachment not found." = ""
"Completion Date/Time:" = ""
"Could not verify MySQL version:" = ""
"Edit campaign settings (Using the campaign wizard)" = ""
"Edit the message contents" = ""
"List(s):" = ""
"Message type not found." = ""
"Please allow some extra time for sending messages that use this option, and be aware that this will create some additional network traffic during sending, since the message content has to be fetched for every subscriber separately." = ""
"RSS Mailing" = ""
"RSS Mailings" = ""
"Segment:" = ""
"Select what would you like to edit:" = ""
"Send Date/Time:" = ""
"Show all details" = ""
"Special Mailing" = ""
"Special Mailings" = ""
"Status:" = ""
"The PHP function, iconv(), is disabled on your system.  Because iconv() is disabled, you may experience persistent language and character set issues.  You should contact your host to have iconv support enabled." = ""
"We require MySQL version %s or higher (you have %s); please upgrade your MySQL server to continue" = ""
"You are currently editing the campaign: %s" = ""
"Your MySQL database server does not seem to be configured to use, or allow, the UTF-8 character set.  As a result, some of your text may appear garbled and may appear to be sorted in the wrong order.  We strongly recommend you contact your ISP and ask them to enable UTF-8 support before continuing." = ""
"or" = ""



##### 2009-08-19 #####

"(Trial)" = ""
"Checked" = ""
"Didn't Update" = ""
"Total Updates" = ""
"Unchecked" = ""
"Updated" = ""
"Updates" = ""



##### 2009-08-24 #####

"No password given" = ""
"This Bounce Setting cannot be deleted." = ""
"This Cron Job cannot be deleted. You can disable it instead." = ""



##### 2009-08-27 #####

"Bounced in the past:" = ""
"By looking at this information you can see if your emails are imported properly." = ""
"By looking at this information you can see if your emails are synchronized properly." = ""
"Current time:" = ""
"Failed Rows:" = ""
"Import Report" = ""
"Imported:" = ""
"Not Imported:" = ""
"Not Synchronized:" = ""
"On Exclusion List:" = ""
"Row skipped - It is on exclusion list." = ""
"Synchronization Report" = ""
"Synchronized:" = ""
"This page will show you the activity for the import process performed." = ""
"This page will show you the activity for the synchronization process performed." = ""
"This subscriber has unsubscribed in the past, therefore is skipped." = ""
"Total Items Found:" = ""
"Unsubscribed in the past:" = ""
"Your subscription request for this list could not be processed as you must type your name." = ""



##### 2009-09-01 #####

"Assigning the correct offsets for everyone based on the site settings: " = ""
"Converting Blocked Emails/IPs into a per-list Exclusion List: " = ""
"Fixing bounce counts for subscribers: " = ""
"Segment(s)" = ""



##### 2009-09-04 #####

"Campaign will be sent to approximately %s subscribers" = ""
"Clicking the button below will prepare a backup of your data and let you save it as a file on your machine. The format of the backup is a series of MySQL statements, suitable to be restored (imported) by a utility such as phpMyAdmin." = ""
"If your application is behaving slowly after a long period of usage, your data may need to be optimized. Click the button below to do just that." = ""
"If your application is behaving strangely, or you are seeing errors on certain pages, your database may be in need of repair. Click the button below to begin that process." = ""
"approximately" = ""



##### 2009-09-11 #####

"%s per calendar month (counting from the 1st)" = ""
"%s per calendar month (counting from the user's creation date)" = ""
"%s per calendar month (counting from the user's creation day)" = ""
"%s per calendar month (counting from the user\'s creation date)" = ""
"Campaign Limit" = ""
"Campaigns Sent In This Cycle" = ""
"Hide Source" = ""
"Segment" = ""
"Show Source" = ""
"Total Campaigns Sent" = ""
"Type:" = ""
"per calendar month (counting from the 1st)" = ""
"per calendar month (counting from the user's creation date)" = ""



##### 2009-09-17 #####

"Attachments Limit" = ""
"Show All Subscribers" = ""
"Subscribers Limit" = ""
"This campaign is set to recur %s." = ""
"This campaign will be sent %s after a person subscribes." = ""
"This campaign will be sent %s after a person unsubscribes." = ""
"This campaign will be sent when the field %s matches the current date %s." = ""



##### 2009-09-21 #####

"Are you sure you want to send an email reminder to an unconfirmed subscriber %s?" = ""
"Are you sure you want to send an email reminder to the following subscribers?" = ""
"Back..." = ""
"Bounce code not found." = ""
"Bounces Log not found." = ""
"By looking at this information you can see if your Bounce Management is setup properly." = ""
"By looking at this information you can see if your Subscriptions/Unsubscriptions by Email are setup properly." = ""
"Campaign ID not found (probably a test campaign)." = ""
"Campaign not found (probably a deleted campaign)." = ""
"Campaign:" = ""
"Date:" = ""
"Email %s NOT parsed as (un)subscription! Error: %s" = ""
"Email %s NOT parsed as bounce! Error: %s" = ""
"Email %s parsed as (un)subscription." = ""
"Email %s parsed as bounced." = ""
"Email Check Log not found." = ""
"Email Check will be opened in a separate window." = ""
"Email Reminder sent." = ""
"Email appears to be an improperly structured (un)subscription message. Error: %s" = ""
"Email appears to be an improperly structured bounce message. Error: %s" = ""
"Email did not satisfy the filter condition." = ""
"Email reminder will be sent to all unconfirmed subscribers" = ""
"Email source:" = ""
"Every time the email arrives, whether a legal (un)subscription email or not, is stored and listed here." = ""
"Every time the email arrives, whether a legal bounce email or not, is stored and listed here." = ""
"Export As:" = ""
"FROM header does not contain a valid email address." = ""
"FROM header is completely missing!" = ""
"Found an improperly structured email message. Storring it into errors table..." = ""
"It merely indicates if the email has received, the FROM email address was properly processed, and pushed to the (un)subscription system." = ""
"Please note that not more than one bounce per subscriber email will be logged in one day." = ""
"Please note that this does not indicate that the subscriber has been (un)subscribed." = ""
"Result:" = ""
"Send Email Reminder" = ""
"Send Email Reminder to Unconfirmed Subscriber(s)" = ""
"Subscriber appears to have already bounces during this campaign." = ""
"Subscriber with given email address is not found" = ""
"Successfully parsed as (un)subscription." = ""
"Successfully parsed as bounce." = ""
"The (un)subscription email does not seem to have an email structure we can read and parse." = ""
"The bounce email does not seem to have an email structure we can read and parse." = ""
"This Bounce Settings has never processed bounces." = ""
"This Email Account has never processed (un)subscriptions." = ""
"This page will show you the last 50 emails that arrived and got parsed by the system." = ""
"This restricts the system from accidentally removing the subscriber if his server/network is offline for an extended period of time." = ""
"X-mid header does not seem to be valid. Perhaps the campaign was sent using an old version?" = ""
"X-mid header not found." = ""
"You can choose which Email Confirmation Set to send to the selected subscriber(s):" = ""
"You do not have permission to send email reminders" = ""
"Your MySQL server is configured to use less than" = ""
"megabytes of physical RAM, which may cause you to experience slow performance.  Please consider raising this amount in your server's my.cnf file, or ask your system administrator or ISP to do so for you.  The variable which must be increased is innodb_buffer_pool_size, and ideally should be half of all the physical RAM your server has installed.  (Example: innodb_buffer_pool_size=1G)" = ""



##### 2009-09-24 #####

"Are you sure you wish to send this Campaign now?" = ""
"Campaign Sending Date could not be updated." = ""
"Campaign could not be initiated for sending." = ""
"Campaign for sending not found." = ""
"Campaign for sending not provided." = ""
"Campaign initiated for sending." = ""
"Cause:" = ""
"Converting subscriber-responder relations (introducing lists into the equation): " = ""
"Error Message:" = ""
"Many parts of the software will NOT function properly if you have authentication required (such as htaccess auth)  Please remove all password/authentication requirements from the software folder and refresh this page." = ""
"Only regular scheduled campaigns can be sent now." = ""
"Paused Processes (%s)" = ""
"Please consider raising this amount in your server's my.cnf file, or ask your system administrator or ISP to do so for you.  The variable which must be increased is innodb_buffer_pool_size, and ideally should be half of all the physical RAM your server has installed.  (Example: innodb_buffer_pool_size=1G)" = ""
"Preparing Subscribers" = ""
"Recommended Action:" = ""
"Sending Error" = ""
"There was a critical error while trying to send an email." = ""
"This campaign is not scheduled, therefore can not be sent now." = ""
"This campaign will check for new RSS feeds %s." = ""
"This type of error usually indicates that there was a problem during sending the email.  This could be due to incorrect mail settings and/or an error with your mail server." = ""
"This warning will only show for users in the (admin) group." = ""
"Unexpected Error Occurred." = ""
"Update and verify your mail settings" = ""
"Your software directory currently has password and/or authentication requirements that cause software conflicts" = ""
"megabytes of physical RAM, which may cause you to experience slow performance." = ""
"per month (last 30 days)" = ""



##### 2009-09-29 #####

"Adding new bounce code - 9.1.1: " = ""
"Continue To Next Step Anyway" = ""
"Go to Administration Panel anyway" = ""
"Last campaign was not sent to subscriber." = ""
"Mail connection tested OK." = ""
"Permanent error" = ""
"Previous campaigns were sent to a list segment that this subscriber does not belong to." = ""
"Probable cause:" = ""
"Waiting for winner to continue sending" = ""



##### 2009-10-06 #####

"Allow visitors to subscribe/unsubscribe to your lists, view the archive, and more." = ""
"Email:" = ""
"Enter the text as it appears on the image" = ""
"General Public Section" = ""
"List Specific Public Section" = ""
"Select A List:" = ""
"Select A User Group:" = ""
"Send without limitations." = ""
"Subscriber Action" = ""
"This is a general public section that will show all publicly available mailing lists in the software." = ""
"Verify" = ""
"You did not specify a sending method for this group." = ""
"Your Public Section" = ""
"by" = ""



##### 2009-10-08 #####

"Source Character Set" = ""



##### 2009-10-14 #####

"A firewall that is blocking any attempts to:" = ""
"A local DNS issue (on your server) that makes it so your server cannot resolve to:" = ""
"A server problem was detected" = ""
"Common Causes:" = ""
"Data could not be retrieved through URL '%s'" = ""
"Enter the following command:" = ""
"Go to the directory where your software is installed" = ""
"How To Prove This:" = ""
"If the .htaccess file is in your main software folder and search-engine friendly URLs still do not work contact your web host or webmaster for further assistance.  You can also disable the (Use search-friendly URLs) until your web host or webmaster fixes this for you." = ""
"Login to your server with SSH (or ask your web host/server admin to do these steps)" = ""
"Re-Check" = ""
"See if there are any results (it will likely stall out without results proving the server cannot contact your software URL due to a firewall or DNS issue." = ""
"The host '%s' could not be resolved" = ""
"The software is unable to contact itself from your server.  This prevents certain features from working properly." = ""
"Things to check:" = ""
"URL rewrites could not be verified" = ""
"Verify that you put the .htaccess file" = ""
"We could not connect to host '%s' on port %d (%s (%d))" = ""
"You are using Internet Explorer %s.  This software requires Internet Exploerer 7.0+ or FireFox." = ""
"You have (Use search-friendly URLs) enabled on the Settings > General Settings > Public page but your server does not seem to be able to use the search-engine friendly URLs" = ""
"from the Settings > General Settings > Public page" = ""
"from your server." = ""
"in your main software folder.  You can get the contents of what should be put in the .htaccess file by going to Settings > General Settings > Public and clicking (View .htaccess Content)" = ""



##### 2009-10-21 #####

"Account" = ""
"Adding Twitter subscriber: " = ""
"Bounces were not detected as you have not set up bounced email management." = ""
"Click here to setup." = ""
"Converting campaign counts: " = ""
"External" = ""
"External Tracking Service" = ""
"Forwards are only tracked when your subscribers forward the email by clicking on a Forward link you put in your email message." = ""
"Notification Service" = ""
"Please enter your Twitter Password to use Twitter notifications." = ""
"Please enter your Twitter Username to use Twitter notifications." = ""
"Send this campaign to Twitter when sent" = ""
"Successfully Sent" = ""
"Twitter" = ""
"Twitter Password:" = ""
"Twitter Username:" = ""
"You can setup Analytics integration on the list settings page" = ""
"You can setup Twitter integration on the list settings page" = ""
"You did not select any lists, or you did not submit a POST request." = ""



##### 2009-10-26 #####

"Any campaigns that exceed your limit will not start sending." = ""
"Click here to turn this setting off" = ""
"Compiling split message statistics: " = ""
"The software is currently set to be \"down for maintenance\"." = ""
"There was an error while building the Campaign Preview." = ""
"Would you like to close this popup?" = ""
"You have %s emails left." = ""
"Your account is nearing your email sending limit of %s emails per %s." = ""
"Your account is nearing your email sending limit of %s emails." = ""



##### 2009-10-27 #####

"A subscriber has been removed from your list." = ""
"Compiling bounce statistics: " = ""
"You have a new subscriber to your list." = ""



##### 2009-11-25 #####

", This campaign will not be sent to any existing subscribers." = ""
"Adding..." = ""
"Could not authenticate your account on Twitter." = ""
"Delete List Segment(s)" = ""
"Error: Could not select the database %s on host %s as user %s." = ""
"Form opens in a popup" = ""
"Forward" = ""
"Found %s invalid headers. Those were omitted." = ""
"Go to Today" = ""
"Popup" = ""
"Sync Info is missing. Aborting..." = ""
"Twitter integration requires that cURL be enabled on your server." = ""
"Updating site time offset: " = ""
"Updating user time offsets: " = ""



##### 2009-12-21 #####

"All Private Messages are now selected." = ""
"All Private Messages on this page are now selected." = ""
"Are you sure you want to delete Private Message %s?" = ""
"Are you sure you want to delete the following Private Messages?" = ""
"Command not provided." = ""
"Compose" = ""
"Export to CSV" = ""
"File data could not be saved" = ""
"File info could not be saved" = ""
"File not provided." = ""
"From/To" = ""
"Inbox" = ""
"Lists Which May Access this Confirmation Set" = ""
"Private Message" = ""
"Private Message already set to read." = ""
"Private Message could not be sent." = ""
"Private Message could not be updated." = ""
"Private Message not found." = ""
"Private Message sent" = ""
"Private Messages" = ""
"Read" = ""
"Received" = ""
"Received Message" = ""
"Relating all confirmation sets in use: " = ""
"Relating default confirmation sets: " = ""
"Reply" = ""
"Sent Message" = ""
"Sent:" = ""
"That username does not exist." = ""
"Thread" = ""
"To" = ""
"Unread" = ""
"Username of Recipient:" = ""
"View Message" = ""
"You cannot send a private message to yourself" = ""
"You do not have permission to add Private Messages" = ""
"You do not have permission to delete Private Messages" = ""
"You do not have permission to edit Private Messages" = ""
"You must select at least one list which may access this email confirmation set" = ""
"send Private Messages" = ""
"wrote" = ""



##### 2010-01-13 #####

"%s%% (Limit: %s%%)" = ""
"(SUSPENDED)" = ""
"(Submit for approval)" = ""
"Abuse Complaint" = ""
"Abuse Complaint could not be added." = ""
"Abuse Complaint could not be updated." = ""
"Abuse Complaints" = ""
"Abuse Group not provided." = ""
"Abuse Ratio" = ""
"Abuse Ratio could not be updated." = ""
"Abuse Ratio has to be between zero (0) and a hundred (100)." = ""
"Approving..." = ""
"Are you sure you want to delete Campaign Approval submitted on %s?" = ""
"Are you sure you want to delete the following Campaign Approval?" = ""
"Are you sure you wish to reset all abuse complaints for this group?" = ""
"Campaign Approval" = ""
"Campaign Approval Admin" = ""
"Campaign Approval Queue" = ""
"Campaign Approval could not be added." = ""
"Campaign Approval could not be approved." = ""
"Campaign Approval could not be initialized." = ""
"Campaign Approval could not be updated." = ""
"Campaign Approval not found." = ""
"Campaign Approved." = ""
"Campaign Declined." = ""
"Campaign could not be declined." = ""
"Campaign could not be started." = ""
"Campaign has been added to the approval queue." = ""
"Campaign was declined, but creator was not notified." = ""
"Click Send and your campaign will be added to our queue to approve." = ""
"Delete Campaign Approval(s)" = ""
"For the first %s campaign(s)." = ""
"From e-mail address is not valid. Please provide a valid one." = ""
"Group not provided." = ""
"Manage & Take Action" = ""
"Message not sent" = ""
"Message sent" = ""
"New campaign for sending is needed for approval." = ""
"No recipients have been selected." = ""
"No recipients provided." = ""
"No recipients were found." = ""
"Notification data not provided." = ""
"Notification e-mail could not be sent." = ""
"Notification e-mail sent." = ""
"Notification message should not be empty. Please provide a message." = ""
"Once we approve %s campaign(s) you will not need approval anymore." = ""
"Past Approved" = ""
"Pending Approval" = ""
"Private message." = ""
"Report Abuse" = ""
"Require approval of campaigns before sending starts" = ""
"Search Campaign Approval" = ""
"Send an email notification when a campaign requires approval:" = ""
"Sending Date" = ""
"Subject should not be empty. Please provide a subject." = ""
"Submit Date" = ""
"That is %s%% of all emails you have sent so far, which is more than the %s%% that we allow for our service." = ""
"The ability to send emails has been disabled at this time." = ""
"There is %s campaign(s) that need your approval." = ""
"There is %s user group(s) that are currently suspended due to abuse complaints." = ""
"This action will delete all abuse complaints!" = ""
"View & Approve Campaigns" = ""
"View Campaign" = ""
"We will approve your campaign as soon as possible." = ""
"You do not have permission to add Campaign Approval" = ""
"You do not have permission to delete Campaign Approval" = ""
"You do not have permission to edit Campaign Approval" = ""
"Your account has been temporarily suspended due to a high number of abuse complaints.  You have had %s subscribers report your email." = ""
"Your campaign has been submitted for approval. The sending process will resume as soon as it is approved." = ""
"Your campaign requires approval before sending." = ""



##### 2010-02-02 #####

"All items will be closed." = ""
"Hard bounce with no bounce code found. It could be an invalid email or rejected email from your mail server (such as from a sending limit)." = ""
"Name of List" = ""



##### 2010-02-16 #####

", This campaign will not be sent to any existing subscribers that have already past the send date &amp; time of this responder." = ""
"How would you like to handle existing subscribers that have past the sent date &amp; time?" = ""
"The Post Upgrade Database Check Is In Progress" = ""
"Your upgrade has completed and your data is now being verified to ensure you do not have any character or encoding issues.  Please check back soon or leave this window open.  This process can take anywhere from a couple minutes to an hour depending on your amount of data and your server." = ""



##### 2010-03-08 #####

"Block" = ""
"By checking this box, any subscribers in this import process which are already present in the system will be updated with any new subscriber information that is found during the import process. If this box is not checked, those subscribers will be skipped during the import (their subscriber details will not be updated)." = ""
"Daily Link Trend" = ""
"Daily Read Trend" = ""
"Existing subscriber details NOT updated." = ""
"Hourly Link Trend" = ""
"Hourly Open Trend" = ""
"Moving subscriber names into list relations: " = ""
"Opens By Hour Trend" = ""
"Reads" = ""
"Removing old subscriber names: " = ""
"Update existing subscribers" = ""



##### 2010-03-28 #####

"# of Opens" = ""
"%s per page" = ""
"A new campaign needs approval in order to be sent" = ""
"A request to reset your password has been received." = ""
"Adding a Mailing List: " = ""
"Additional & Advanced Settings" = ""
"Be certain to only import email addresses that you have legitimately obtained (in accordance with email marketing & spam laws)." = ""
"Best Email Client" = ""
"Best Hour" = ""
"Best Week" = ""
"Best Week Day" = ""
"Campaign Report:" = ""
"Click here to report this email" = ""
"Code Editor" = ""
"Create a message using the text box below" = ""
"Default From E-mail" = ""
"Delimiter: Comma" = ""
"Delimiter: Semicolon" = ""
"Delimiter: Tab" = ""
"Demo Mode:" = ""
"Disable auto-scroll" = ""
"Editor Size:" = ""
"Email Client" = ""
"Email Client Trends" = ""
"Email Clients" = ""
"Email Clients Trend" = ""
"Email Marketing Inbox Preview" = ""
"Email Sent" = ""
"Email This Report" = ""
"Email is not valid." = ""
"Emails Per Cycle:" = ""
"Enable Abuse Management" = ""
"Enter %s as the SMTP server (or the server that they specify is your SMTP server)" = ""
"Enter port 25 for the SMTP port" = ""
"Enter your SMTP server, port # (typically 25), username, and password" = ""
"Enter your username & password that %s provides you" = ""
"Example:" = ""
"Examples:" = ""
"Feedback information not provided." = ""
"General List" = ""
"HTML & TEXT Email" = ""
"HTML & TEXT Emails" = ""
"HTML Email" = ""
"HTML Emails" = ""
"HTML Version Of Your Message" = ""
"Height:" = ""
"Help & Support" = ""
"Hide Version:" = ""
"Hits" = ""
"If using the %s SMTP service:" = ""
"If using your own SMTP server information:" = ""
"If you do not have your SMTP information or have questions about your SMTP info you can contact your webmaster or server administrator." = ""
"Importing of purchased subscription lists is against our usage policy and would cause your account to be cancelled without a refund being available." = ""
"In order to send a campaign you will need to add a subscriber to your selected list." = ""
"Inbox Preview" = ""
"Inbox Preview:" = ""
"Inbox preview" = ""
"Insert Personalize Tag" = ""
"Insert RSS" = ""
"Insert a Personalization Tag" = ""
"Insert a personalization tag into your message so a mailing can be sent using subscriber's info in it's place." = ""
"Is one of" = ""
"Latest available version:" = ""
"Match Type:" = ""
"Name This Segment:" = ""
"Need an SMTP server?" = ""
"No issues detected" = ""
"No issues detected!" = ""
"Offset Days are applied to the <strong>current date</strong>, and the result is then compared to the subscriber's designated date field." = ""
"Opens By Week Day Trend" = ""
"Original" = ""
"Out of %s hits." = ""
"Percentage" = ""
"Personalize" = ""
"Please describe your problem first." = ""
"Please enter the client you have a problem with first." = ""
"Please enter the email address first." = ""
"Please wait while your message is checked" = ""
"RSS Updates " = ""
"Read Trends" = ""
"Reads Trend" = ""
"Result" = ""
"Send Feedback" = ""
"Send Us Feedback" = ""
"Send a test email to verify your settings" = ""
"Send copies of campaigns to" = ""
"Send email hassle free without delays & ISP limits" = ""
"Send emails based on a subscriber date field." = ""
"Send last campaign to new subscribers" = ""
"Send the last broadcast campaign" = ""
"Send the last broadcast campaign when importing" = ""
"Set as default editor mode" = ""
"Share Report" = ""
"Show Copyright:" = ""
"Show HTML comparison" = ""
"Show Software Links:" = ""
"Signup at %s" = ""
"So for example, lets say that today's date is 2006-10-21 and the subscriber's date field is 2005-10-17.  If we want the autoremind to be sent out to the subscriber today, we would choose Match Month and Day, and then choose -4.  The system will add -4 to today's date, which would make it 2006-10-17.  Then it will try to match all subscribers with the same month and day of 10-17, and it would send to our subscriber today." = ""
"Social Share" = ""
"Social Submit Links" = ""
"Some servers require a specific encryption to be set and/or require POP3 authentication" = ""
"Spam Score" = ""
"Subscriber Date Based " = ""
"Subscription notification email" = ""
"Tasks" = ""
"Test different versions of your email campaign." = ""
"Text Only Email" = ""
"Text Only Emails" = ""
"Text Template" = ""
"Text Version Of Your Message" = ""
"The report abuse link can be added to each user groups mandatory footer (thus adding it to all their outgoing emails)." = ""
"There are no subscribers in your selected list(s)" = ""
"To confirm this request please click on the link below:" = ""
"To include a report abuse link add the following:" = ""
"To log into the system visit:" = ""
"Trend Reports" = ""
"Trends" = ""
"Unsubscription notification email" = ""
"Use of %s is 100%% optional for using this product.  It is a service that assists with email delivery and sending of your emails." = ""
"Visual Editor" = ""
"What email client(s) are not being detected correctly?" = ""
"What exact items are not being detected? Please be as specific as possible." = ""
"When clicked it will verify that they wish to report abuse and unsubscribe them from the list if they choose to continue with reporting abuse." = ""
"When you submit this form your email source and the information (entered above) will be sent to the developers.  No personal information will be sent and you will not be contacted about your request." = ""
"While we strive to make inbox preview as accurate as possible, there may be cases where it is not 100% perfect.  We continually update our inbox preview detection and display based on feedback reports.  If you see any inconsistency between what inbox preview shows and what the email client shows please fill out the form below." = ""
"Width:" = ""
"Worst Hour" = ""
"Worst Week Day" = ""
"You can send using any SMTP server that you have information for." = ""
"Your current version:" = ""
"Your password has been reset to:" = ""
"first main title" = ""
"in" = ""
"possible issue(s)" = ""
"possible issue(s):" = ""
"present" = ""
"property present" = ""
"second main title" = ""
"selector present" = ""
"times" = ""



##### 2010-04-07 #####

"A one-time campaign is for sending most of your campaigns." = ""
"A popular usage of this campaign type would be for birthdays.  You can easily set a date based email to send a birthday email, contract renewal notices, and more." = ""
"A recurring campaign is useful if you wish to setup a single email that will continue to send at a set interval." = ""
"A split testing campaign allows you to test multple versions fo your email to determine which has the best click and open rates." = ""
"A subscriber date based email is an email that will be sent based off of a subscriber field that stores a date." = ""
"An RSS update campaign is a campaign that would be sent when an RSS feed is updated." = ""
"An autoresponder is a campaign that will send after a specific time frame to each subscriber." = ""
"An example is if you would like the same campaign to be sent every week to your list of subscribers." = ""
"An example usage would be if you wanted an automated email to send whenever you have new blog posts in your blog.  The campaign can be set to only send when your RSS feed is updated (which would be when you add new posts to your blog) and it can even include the new RSS information within the email." = ""
"Campaign Reports Information not provided." = ""
"Campaign Reports could not be build. (error=1)" = ""
"Clicks" = ""
"Comma Seperated (CSV)" = ""
"Edit Selected" = ""
"Emails will only be sent when there are new items in your RSS feed(s). The dropdown for how often to recur is simply for how often it will check for new items." = ""
"Export Campaign Reports" = ""
"Export Selected" = ""
"If you setup a timed auto responder (such as 7 days after subscribing) your subscribers would receive the campaign 7 days after they subscribe." = ""
"Message Name" = ""
"Microsoft Excel (XLS)" = ""
"More Information" = ""
"Now that your list has been added you can start adding subscribers to your list so that you can send a campaign." = ""
"One-Time Campaign" = ""
"RSS Triggered Emails" = ""
"RSS Updates" = ""
"Recurring Campaign" = ""
"Select what would you like to export:" = ""
"Show all" = ""
"SpamCheck service is not currently available." = ""
"Start this RSS Updates campaign on:" = ""
"Subscriber Date Based" = ""
"This cron job is already running." = ""
"This type of campaign is perfect for sending a quick update to your mailing list and/or scheduling an email to be sent to your mailing list. " = ""
"When this option is checked the last campaign you sent will be sent to each subscriber as they are imported." = ""
"Would you like to replace text '%s' with text '%s' EVERYWHERE?" = ""
"You can choose to send several versions of your email to a certain percent of your subscribers.  The software can automatically wait and determine the winner.  Once the winner is determined it will send the winning email to the remaining subscribers." = ""
"You can setup an instant autoresponder or a timed auto responder.  If you setup an instant autoresponder the campaign will be sent to your subscribers immediately upon their subscription." = ""
"You did not provide within which areas should this text be replaced." = ""
"You have selected %s campaigns for exporting." = ""
"You have selected no campaigns to export. Please select campaign(s) first." = ""
"Your list has been added" = ""



##### 2010-07-02 #####

"Administrator DN" = ""
"Administrator Password" = ""
"Are you sure you want to delete list %s? All campaigns associated with this list will be deleted as well." = ""
"Are you sure you want to delete the following lists? All campaigns associated with these lists will be deleted as well." = ""
"By leaving this page your upgrade will not continue and your software will likely not work properly!" = ""
"Campaign History" = ""
"GZIP" = ""
"Import More Users" = ""
"Manage Users" = ""
"NOT present" = ""
"Please confirm both password fields match" = ""
"Private Message(s)" = ""
"Run next batch" = ""
"Scheduled Tasks" = ""
"Software Settings Saved! Starting the upgrade..." = ""
"The Field To Sync In" = ""
"These logs show the last 30 days of sending activity to this subscriber" = ""
"Unsubscribe Link (All Lists)" = ""
"You are using Internet Explorer %s.  This software requires Internet Explorer 8.0+, Firefox, or Chrome." = ""
"You cannot use a password consisting only of spaces" = ""
"You will need to have ISAPI_Rewrite filter turned on in your IIS server." = ""
"first_name" = ""
"last_name" = ""
"property/value" = ""



##### 2010-09-07 #####

"Admin Side Widgets" = ""
"All widgets have been uninstalled." = ""
"Available Widgets" = ""
"Do you want to remove this widget instead?" = ""
"Domain Alias" = ""
"If not, you can remove this widget." = ""
"If you wanted to create a alias for support.companya.com to point to your account companya.activehosted.com you would add a cname to your companya.com domain like:" = ""
"Installed Widgets" = ""
"It may take several hours (or longer) for your DNS changes to go live." = ""
"Manage your SSL information" = ""
"Please select at least one bar to show this widget in." = ""
"Public Side Widgets" = ""
"Remove All" = ""
"Show In:" = ""
"The custom field title cannot be blank and cannot contain only spaces." = ""
"There are no available widgets at this time." = ""
"This way, system will fetch that external URL for every subscriber individually." = ""
"Title:" = ""
"To add a widget simply drag a widget box from the available widgets (the left section) to the installed widget box (the right section)  You can then configure your widget by clicking the down arrow in the installed widgets section." = ""
"To set a domain alias you need to create a CNAME record that points to your account url." = ""
"Upgrade your plan to enable the domain alias feature.  With a domain alias you can set your account to run under your own domain name (such as support.company.com or www.supportcompany.com)" = ""
"Widget Installer failed to execute properly." = ""
"Widget Options fetched." = ""
"Widget Saved." = ""
"Widget Uninstaller failed to execute properly." = ""
"Widget could not be saved." = ""
"Widget installed." = ""
"Widget list updated." = ""
"Widget not found." = ""
"Widget not loaded." = ""
"Widget object not loaded." = ""
"Widget uninstalled." = ""
"Widget was not made to run in this section." = ""
"Widgets" = ""
"You do not have permission to do this." = ""
"You have a domain alias set however it does not seem to be working properly at this time. If you just changed your DNS it may take time for your changes to go live." = ""
"You have not selected any bars to show this widget in." = ""
"Your MySQL user must be allowed to connect from host: " = ""
"Your domain alias is currently setup and working properly." = ""



##### 2010-09-30 #####

"(Winning email will be chosen %s after campaign is sent based on the %s rate)" = ""
"- The chosen messages will be sent to the specified % of emails. After a set timeframe the remaining emails will be sent using the winning message." = ""
"Account Page (Left)" = ""
"Account Page (Right)" = ""
"After logging in to Twitter, enter your PIN:" = ""
"Connecting" = ""
"Content (Left)" = ""
"Content (Right)" = ""
"Could not obtain permission from Twitter. Please try again shortly." = ""
"Downloads (Left)" = ""
"Downloads (Right)" = ""
"Emails can not be sent at this time." = ""
"Group could not be added." = ""
"If you plan on having more subscribers you may want to <a href="%s/admin/manage/" target="_blank">upgrade</a> your plan to avoid reaching your subscriber limit." = ""
"If you wanted to create a alias for support.yourdomain.com to point to your account %s you would add a cname to your yourdomain.com domain like:" = ""
"Invalid send date provided." = ""
"Logged in to Twitter as:" = ""
"Login to Twitter" = ""
"Please <a href="%s/admin/manage/" target="_blank">upgrade</a> to a higher plan in order to add more subscribers." = ""
"Please <a href="%s/admin/manage/" target="_blank">upgrade</a> to a higher plan in order to send additional emails." = ""
"Retrieving your Twitter account details" = ""
"Sending Limit (%s/mth, %s left this month)" = ""
"Sending is not availble while your account is suspended." = ""
"Startup" = ""
"Startup (Left)" = ""
"Startup (Right)" = ""
"Submit Ticket (Left)" = ""
"Submit Ticket (Right)" = ""
"Subscriber Limit (%s, %s left)" = ""
"Successfully confirmed permission from Twitter." = ""
"The personalization tag you have selected is already in use; please choose another." = ""
"Ticket Lookup (Left)" = ""
"Ticket Lookup (Right)" = ""
"Troubleshooter (Left)" = ""
"Troubleshooter (Right)" = ""
"Twitter authentication error" = ""
"Upgrade" = ""
"User Registration (Left)" = ""
"User Registration (Right)" = ""
"View Ticket (Left)" = ""
"View Ticket (Right)" = ""
"We are looking into some activity within your account and we will be contacting you shortly." = ""
"We may contact you with any questions that we have to complete the review." = ""
"You are currently not able to send any new campaigns due to high abuse complaints.  Please contact your administrator with any questions." = ""
"You can manage your lists during this time but sending will not be available until the review is complete." = ""
"You currently are using %s%% of your subscribe limit in your email marketing plan." = ""
"You currently have sent %s%% of your available emails to send per month." = ""
"You have maxed out the subscribers allowed with the email marketing plan you have." = ""
"You have sent the maximum number of emails allowed per month with your plan." = ""
"You may want to <a href="%s/admin/manage/" target="_blank">upgrade</a> your plan to allow sending more emails." = ""
"Your account is currently suspended." = ""
"Your account is currently under review." = ""
"Your account is nearing your email sending limit of %s emails per calendar month." = ""
"Your account is under maintenance at the moment." = ""



##### 2010-12-01 #####

"# Abuses" = ""
"% Of Abuses" = ""
"%d days" = ""
"%d hrs" = ""
"%d mins" = ""
"(Each subscriber will receive an email when their date field matches the conditions set for this campaign)" = ""
"(Images cannot be embedded into messages containing attachments.)" = ""
"(Maximum file size: %s)" = ""
"(slower, sends opt-in emails)" = ""
", I want to send this campaign as soon as I review this campaign and click the send now button." = ""
"- Press CANCEL to stay and select a segment" = ""
"- Press OK to continue WITHOUT applying a segment" = ""
"... and will check again " = ""
"A File" = ""
"A feedback loop is a service provided by ISPs where they will forward complaints made by email recipients to the original sender." = ""
"API Key" = ""
"API Token" = ""
"API Token:" = ""
"API is not enabled for this SalesForce account. Please login into SalesForce to turn it on." = ""
"About" = ""
"Account Name" = ""
"Active RSS campaign" = ""
"ActiveCampaign Help Desk takes your customer service to a whole new level with full automation controls, collaborative tools, endless customization options, and much more." = ""
"Add New - Create your new message" = ""
"Add New - Select a template to get started" = ""
"Add New Custom Field" = ""
"Add New List" = ""
"Add New Mail Sending Connection" = ""
"Add Subscription" = ""
"Additional resources" = ""
"Admin Groups" = ""
"Admin Password:" = ""
"Admin Username:" = ""
"Advanced Importing Options" = ""
"Advanced Options" = ""
"Advanced Subscription Form Integration" = ""
"Advanced options" = ""
"All CSS styles added will override any existing styles.  For instance if you wish to change the background color to red you would put" = ""
"All RSS items will be sent" = ""
"All Templates" = ""
"All Templates & Messages" = ""
"All lists" = ""
"An External Service" = ""
"An email marketing tip for you" = ""
"An email that will send more than once.  Such as a campaign that will send every 30 days." = ""
"An email to subscribers after a specific number of hours or days from when they subscribed." = ""
"Approval typically only takes a couple minutes to an hour. So your campaign should be sending shortly." = ""
"Are you sure you want to mirror this Twitter account to all lists? This will overwrite any existing Twitter accounts." = ""
"Are you sure you wish to delete this Mail Connection?" = ""
"Articles & Tutorials" = ""
"Authentication Token" = ""
"Automatic Abuse Management" = ""
"Available for all lists and users" = ""
"Available for specific lists" = ""
"Back to messages" = ""
"Basic Email Layouts" = ""
"Blank" = ""
"Blank Email" = ""
"By default, Twitter updates will have a source from @activecampaign. To include your own source, " = ""
"Campaign sending logs are currently enabled. This means every campaign sent is being logged. This is useful for debugging potential sending issues but will cause your sending to be slower than usual. If you are not debugging your email sending click %shere%s to disable logging." = ""
"Capsule application must be provided." = ""
"Capsule token must be provided." = ""
"City" = ""
"Clear all custom CSS styles" = ""
"Click here to confirm your subscription:" = ""
"Clicked on a link in \"%s\"" = ""
"Column To Import" = ""
"Community Forum" = ""
"Company (or Organization)" = ""
"Company Blog" = ""
"Confirm My Subscription" = ""
"Connection Name" = ""
"Consumer key" = ""
"Consumer secret" = ""
"Contact Support" = ""
"Copy/Paste" = ""
"Copying Twitter tokens to all lists" = ""
"Country" = ""
"Create a new campaign" = ""
"Current Date" = ""
"Current template preview:" = ""
"Custom Email Design" = ""
"Custom Field" = ""
"Custom Field Title cannot be left empty." = ""
"Custom Field could not be added to a list." = ""
"Custom Field could not be added." = ""
"Customize Admin Section CSS Styles" = ""
"Customize Admin Section Template" = ""
"Customize Public Section CSS Styles" = ""
"Customize Public Section Template" = ""
"Customize the layout of the public and/or admin software.  Override CSS classes to apply custom styles and/or customize the actual HTML template." = ""
"Dashboard" = ""
"Date Field" = ""
"Default from" = ""
"Delete Mail Connection" = ""
"Delete This Mail Connection" = ""
"Deliverability Tools" = ""
"Design Settings" = ""
"Design Settings could not be added." = ""
"Design Settings could not be updated." = ""
"Design Settings not found." = ""
"Design your email" = ""
"Disable public section" = ""
"Do Not Import This Field" = ""
"Domain" = ""
"E-mail Footer" = ""
"E-mail Header" = ""
"Edit Message" = ""
"Edit This List" = ""
"Either map a field to the first or last name or edit your list settings to not require a name." = ""
"Email Templates" = ""
"Email could not be sent. Please check your connection settings for errors." = ""
"Email sent only when an RSS feed is updated.  Include the new RSS contents in your email." = ""
"Email successfully sent. Please check the Inbox, the email should arrive soon..." = ""
"Emails per Cycle" = ""
"Emails will only be sent if new RSS items are found" = ""
"Enable sending throttling and pausing" = ""
"Exclude address that" = ""
"Excluded Subscribers" = ""
"External Services" = ""
"External Source Settings" = ""
"External Source not found." = ""
"External Source not provided." = ""
"External Source successfully fetched." = ""
"Failed to mirror Twitter tokens to all lists" = ""
"Feedback Loop Processing" = ""
"Feedback Loop Report" = ""
"Field Type" = ""
"First name" = ""
"Footer Navigation" = ""
"For a birthday you would want to match only the Month and Day where as a contract renewal you may want to match the Year, Month and Day." = ""
"Forwarded \"%s\"" = ""
"Freshbook account details must be provided." = ""
"Freshbooks helps simplify invoicing and time tracking services that help you manage your business." = ""
"Future" = ""
"General Public Archive" = ""
"Global" = ""
"Google Account login credentials must be provided." = ""
"Google Analytics Link Tracking" = ""
"Google Analytics Read Tracking" = ""
"Google Contacts are stored in each users Google Account; most Google services have access to the contact list." = ""
"Google Password" = ""
"Google Username" = ""
"HTML Footer" = ""
"HTML Header" = ""
"HTML Templates" = ""
"Have some questions?" = ""
"Header Navigation" = ""
"Help Desk URL is not valid." = ""
"Help Desk URL:" = ""
"Help Desk login credentials must be provided." = ""
"Here are some things you can do to get started..." = ""
"Here you can:" = ""
"Here's a tool you can use to test the records:" = ""
"Hide This Section" = ""
"Highrise API token must be provided." = ""
"Highrise URL is not valid." = ""
"Highrise URL:" = ""
"Highrise is a contact management and CRM tool for small businesses and entrepenuers to manage their customer relationships." = ""
"How much of the date do you want to match?" = ""
"I want to create a new message / email" = ""
"I want to use an existing message (that I have already saved) for this campaign" = ""
"If you are using Internet Explorer 8 and see this warning, ensure that Compatibility Mode is not turned on." = ""
"If you have any questions OR need assistance please contact whoever manages your domain name." = ""
"If you remove the Twitter keys, the system will use the default source when sharing with Twitter. Is this okay?" = ""
"Import " = ""
"Import As Active Subscriber" = ""
"Import As Excluded Email Address" = ""
"Import As Unconfirmed Subscriber" = ""
"Import As Unsubscribed Subscriber" = ""
"Import From" = ""
"Import Now" = ""
"Import content successfully parsed." = ""
"Import file could not be found." = ""
"Import subscribers" = ""
"Importing message templates from a directory on the server: " = ""
"Improper response received from Help Desk. Please try again later." = ""
"In %s %s will be sent the %s <a href='%s'>%s</a>" = ""
"In order to correctly find subscribers that match the date we need to know in what format you are storing the dates." = ""
"Incorrect username/password combination" = ""
"Info" = ""
"Insert Tag..." = ""
"Joining feedback loops provides a way for you to clean your list and identify a problem that exists in your marketing strategy, e.g. subscribers do not know they subscribed to your list due to deceptive marketing material." = ""
"Language Selector" = ""
"Last name" = ""
"Learn More" = ""
"List Sender Info" = ""
"List Settings" = ""
"List Specific Public Archive" = ""
"Lists not selected." = ""
"Loading...  One moment..." = ""
"Login failed. Please verify your username and password." = ""
"Mail Connection" = ""
"Mail Connection could not be added." = ""
"Mail Connection could not be updated." = ""
"Mailer" = ""
"Mailer not found." = ""
"Mailers not provided." = ""
"Mailers order updated." = ""
"Mark these auto-responders as already sent" = ""
"Max upload size" = ""
"Message can be saved without Subject, and TITLE tag of the external page will be used instead.\n\n" = ""
"Microsoft CRM domain must be provided." = ""
"Microsoft CRM organization must be provided." = ""
"Microsoft CRM password must be provided." = ""
"Microsoft CRM username must be provided." = ""
"Microsoft Dynamics CRM provides a centralized source for customer information and actions." = ""
"Must be an XML file formatted specifically for importing into this mailing software." = ""
"NOTICE" = ""
"Name This Campaign:" = ""
"Name this mail connection so you can recognize it better in your lists. This does not have any influence on server names the connection might use." = ""
"No Test Emails were sent" = ""
"No columns could be matched. Please try using different settings." = ""
"No data found" = ""
"No mailing to %s has ever bounced." = ""
"No permission to subscribe" = ""
"No permission to unsubscribe" = ""
"No records were found." = ""
"Not supporting Internet Explorer 6 and 7 enables us to focus on providing the best email marketing software and most stable environment possible." = ""
"Nothing was returned. Do you have a connection to Help Desk server?" = ""
"Nothing was returned. Please verify your connection details with FreshBooks." = ""
"On the next step you will be able to map found fields into this application." = ""
"Once we approve your campaign it will start sending immediately.  We apologize for any inconvenience and would like to once again remind you that this is to ensure the top email deliverability for all users." = ""
"One or more specific lists" = ""
"Ongoing Processes" = ""
"Opened \"%s\"" = ""
"Optional Redirection Pages - Further Information" = ""
"Organization" = ""
"Other Forms of Allowing Users To Subscribe - VIA LINK" = ""
"Other Integration Options" = ""
"Other List Settings" = ""
"Other Options" = ""
"Other Settings" = ""
"PHP SimpleXML extension required" = ""
"PHP SimpleXML extension required." = ""
"PHP Zip extension required" = ""
"PHP cURL extension required." = ""
"Page Content" = ""
"Paste Your List" = ""
"Phone #" = ""
"Pick a template to insert..." = ""
"Please add a new admin group if you wish to have more Design Settings" = ""
"Please check your login info: username, password and token. One of those is not correct." = ""
"Please define your new custom field here:" = ""
"Please enter a valid email address." = ""
"Please include your full Gmail address as the username." = ""
"Please select at least one list" = ""
"Please wait while your data is fetched and parsed." = ""
"Please wait..." = ""
"Previous Messages" = ""
"Processing Your Import" = ""
"Public Message Archive" = ""
"Querying the database: %s" = ""
"Recent Actions" = ""
"Record Setup Wizard" = ""
"Require senders contact information for all lists" = ""
"Reset to default template" = ""
"SEO friendly URLs" = ""
"SPF Records" = ""
"SPF record:" = ""
"SPF records need to be setup on a server level, and not within this application. The administrator of your DNS server needs to make adjustments to your DNS zone." = ""
"Salesforce is the leader in customer relationship management (CRM) & cloud computing." = ""
"Save Settings" = ""
"Search Bar" = ""
"Search Design Settings" = ""
"Search..." = ""
"Security Token" = ""
"Select (click) a template above to continue" = ""
"Select External Source" = ""
"Select a list to view list specific data:" = ""
"Select a template to base your email off of" = ""
"Select the messages that you would like to use for this campaign" = ""
"Send Immediately" = ""
"Send a one-time email. Have the email sent right away or at a specific date and time." = ""
"Send a test email to this email address:" = ""
"Send emails based on a subscriber date field.  Such as birthday or contract renewal emails." = ""
"Send future auto-responders to these subscribers" = ""
"Send the last sent campaign to each new subscriber when importing" = ""
"Send without limitations" = ""
"Sender ID Framework SPF Record Wizard" = ""
"Sender Information is required and needs to be entered." = ""
"Sender's Contact Information" = ""
"Sending Logs Setting" = ""
"Sending Method" = ""
"Sending Speed" = ""
"Settings could not be saved. " = ""
"Site URL" = ""
"Some set up wizards for setting up valid SPF DNS entries can be found here:" = ""
"Something" = ""
"Sort Order" = ""
"Split testing allows you to test multiple versions of your email to determine which has the best click and open rates." = ""
"Standard Fields" = ""
"State, Province, or Region" = ""
"Stay connected" = ""
"Subscribe to one of the lists below by choosing it from the dropdown and clicking the \"Add\" button." = ""
"Subscribed on " = ""
"Subscriber Details (List:" = ""
"Subscriber's List" = ""
"Successfully mirrored Twitter tokens to all lists" = ""
"SugarCRM URL must be provided." = ""
"SugarCRM helps companies communicate with prospects, share sales information, close deals and keep customers happy." = ""
"SugarCRM password must be provided." = ""
"SugarCRM username must be provided." = ""
"Template Preview" = ""
"Template preview file can only be JPG, GIF, or PNG" = ""
"Templates & Styles" = ""
"Terms Of Use" = ""
"Test different versions of your email campaign and find the best email version." = ""
"Text Footer" = ""
"Text Header" = ""
"Text Templates" = ""
"Thank you for subscribing to %LISTNAME%!" = ""
"Thank you for subscribing." = ""
"The DNS syntax for an SPF record may look like this:" = ""
"The camapaign <a href='%s'>%s</a> will be sent whenever an RSS feed is updated" = ""
"The data  does not have enough columns to complete the import. It needs to have at least %d columns." = ""
"The file you've uploaded is too large for the server to process; it must be less than %d megabyte(s)." = ""
"The following options will slow down your import process." = ""
"The logo is only shown on the main login page for logging into the admin area of your software." = ""
"The monthly email sending limit for your account is %s emails per month.  You have %s emails left this month.)" = ""
"The process has been initiated." = ""
"The software name is used for the title of the application and on some default & notification style emails." = ""
"The system could not create/update your .htaccess file. Please configure the .htaccess file first before saving this setting." = ""
"The uploaded file can not be imported. Please contact support for details." = ""
"The uploaded file seems to be empty, or could not be read. Please verify that the file is in CSV format." = ""
"There are no campaigns that are scheduled to send to %s in the near future." = ""
"There is already a process for this Sync Job. Please try again later or remove the ongoing process first." = ""
"There was a %s bounce on %s for campaign <a href='%s'>%s</a>." = ""
"There was an ERROR while sending your test email." = ""
"There was an error while uploading your file." = ""
"This allows us to ensure the top return for your email marketing efforts." = ""
"This campaign is currently awaiting approval. Some campaigns (especially for new accounts) may require approval. This allows us to ensure the best deliverability for all of our users. Approvals are typically handled within an hour." = ""
"This exclusion applies to" = ""
"This external source requires PHP 5" = ""
"This external source requires PHP SOAP extension" = ""
"This is a general public archive that will show all publicly available mailing lists and campaigns in the software." = ""
"This is why..." = ""
"This software requires Internet Explorer 8.0+, Firefox, or Chrome." = ""
"This subscriber has been removed in the past due to numerous hard bounces." = ""
"This subscriber has been removed in the past due to numerous soft bounces." = ""
"To confirm that you wish to be subscribed, please click the link below:" = ""
"To improve delivery, here is your SPF information to add to your DNS settings:" = ""
"To setup Feedback Loop Processing, please consult the instructions located at" = ""
"To setup SPF Records, please consult the instructions located at" = ""
"Trend Reporting" = ""
"Twitter Updates " = ""
"Type or paste your existing subscribers into this box using the following format" = ""
"Unable to find anything matching your search. Please try again." = ""
"Unknown Error" = ""
"Unsubscribed on " = ""
"Update existing subscribers while importing" = ""
"Upgrade & Billing" = ""
"Upgrade your account." = ""
"Upgrade your plan to enable the domain alias feature.  With a domain alias you can set your account to run under your own domain name (such as email.company.com or www.emailcompany.com)" = ""
"Upload a different file" = ""
"Use Capsule to keep track of the people and companies you do business with, communications with them, opportunities in the pipeline, and what needs to be done when." = ""
"Use this Twitter account for all Lists" = ""
"User Found." = ""
"User Group" = ""
"User Logged In." = ""
"User not found." = ""
"User not provided." = ""
"Users & Groups" = ""
"Using The API" = ""
"View Abuse Report" = ""
"View Abuse Reports" = ""
"View Recent Feedback Loop Reports" = ""
"View Subscribers" = ""
"View the message archive that is filtered to campaigns from a particular List." = ""
"View the message archive that is filtered to lists and campaigns from a particular User Group." = ""
"Visibility" = ""
"We do manual approvals on certain campaigns (especially for new users) to ensure that email deliverability is as high as possible for all of our users." = ""
"We strongly suggest to use the above wizards and follow their instructions for completing your SPF setup." = ""
"We were unable to read that file. Please save that file as a CSV (comma separated) file. You can do so by going to File > Save As and choosing CSV as the file type." = ""
"What subscriber field has the date you wish to base this campaign off of?" = ""
"What type of date format is used in this subscriber field?" = ""
"Will check RSS feed on:" = ""
"Would you like to create a new message?" = ""
"Would you like to offest the matching of this date?" = ""
"You are able to specify a block of content that will be included at the bottom of all emails sent for this user group." = ""
"You are able to specify a block of content that will be included at the top of all emails sent for this user group." = ""
"You are using Internet Explorer %s." = ""
"You can (optionally) add a template preview. Your preview must be a GIF, JPG, or PNG image file. The size of your preview should be at least 200px wide. 200px width by 250px height is suggested." = ""
"You can choose to send several versions of your email to a certain percentage of your subscribers.  The software can automatically wait and determine the winner.  Once the winner is determined it will send the winning email to the remaining subscribers." = ""
"You can easily include your senders contact information (specific to the list you are sending to) by placing the personalization tag %SENDER-INFO% within your outgoing emails. Typically we suggest to place this near the bottom of your email." = ""
"You can hide application information such as the company who developed the application, links to external sites, etc.. This is useful if you are reselling the software as a service to your clients and want to keep all branding only referencing your company." = ""
"You can not continue until you enter Sender Information." = ""
"You can not enter a value greater than 5 minutes (300 seconds)." = ""
"You can use this to test this connection settings. Enter the destination email address, and the system will attemp to send it an email." = ""
"You cannot upload PHP files." = ""
"You currently do not have any campaigns." = ""
"You did not complete setting up the External Service." = ""
"You did not enter an External Service." = ""
"You did not enter any data to import." = ""
"You did not enter anything in the Message Subject Field, but did select to fetch the HTML content from an external source.\n\n" = ""
"You did not enter the API token of your Highrise user account." = ""
"You did not enter the URL of your Help Desk install." = ""
"You did not enter the URL of your Highrise service." = ""
"You did not enter the name of your new custom field." = ""
"You did not enter the password of your Google Account." = ""
"You did not enter the password of your Help Desk admin account." = ""
"You did not enter the username of your Google Account." = ""
"You did not enter the username of your Help Desk admin account." = ""
"You did not enter your Capsule API token." = ""
"You did not enter your Capsule application name." = ""
"You did not enter your Freshbooks API key." = ""
"You did not enter your Freshbooks account." = ""
"You did not enter your Microsoft CRM domain." = ""
"You did not enter your Microsoft CRM organization." = ""
"You did not enter your Microsoft CRM password." = ""
"You did not enter your Microsoft CRM username." = ""
"You did not enter your Salesforce password." = ""
"You did not enter your Salesforce token." = ""
"You did not enter your Salesforce username." = ""
"You did not enter your SugarCRM URL." = ""
"You did not enter your SugarCRM password." = ""
"You did not enter your SugarCRM username." = ""
"You did not enter your Zoho CRM API key." = ""
"You did not enter your Zoho CRM password." = ""
"You did not enter your Zoho CRM username." = ""
"You did not map a required field %s. Please select a column for it." = ""
"You did not provide a valid campaign type." = ""
"You did not provide a valid duration for split winner calculation." = ""
"You did not provide a valid format for a field needed for auto-reminders." = ""
"You did not provide a valid offset sign for auto-reminders." = ""
"You did not provide a valid offset type for auto-reminders." = ""
"You did not provide a valid recurring interval." = ""
"You did not provide a valid split campaign type." = ""
"You did not provide any lists." = ""
"You did not select any groups. Do you wish to use all groups instead?" = ""
"You did not select any lists to import your subscribers to." = ""
"You do not have permissions to add any more lists." = ""
"You do not have permissions to perform this action." = ""
"You have indicated that you would use a list segment, but have not selected any." = ""
"You must give this template a name." = ""
"You need to choose a subscriber field that stores a date that you want to base this campaign off of." = ""
"Your File" = ""
"Your Public Archive" = ""
"Your account allows %s subscribers.  You have %s subscribers left.)" = ""
"Your account usage" = ""
"Your connection details are invalid. Please verify you have supplied the right information." = ""
"Your content was successfully parsed." = ""
"Your database user must be allowed to connect from host: " = ""
"Your email campaign has been saved and is currently awaiting approval to be sent!" = ""
"Your image file size (" = ""
"Your image should be 200px width by 250px height" = ""
"Your list(s) require that all subscribers have a name." = ""
"Your senders contact information is required for compliance with email sending laws. The company name and address will be included in the footer of all of your emails sent." = ""
"Your synchronization has been started.  You may click 'Done' to leave this window at any time." = ""
"Zip or Postal Code" = ""
"Zoho CRM API key must be provided." = ""
"Zoho CRM aligns your Sales and Marketing by integrating sales with campaigns, leads, sales pipeline, forecasts, etc." = ""
"Zoho CRM password must be provided." = ""
"Zoho CRM username must be provided." = ""
"[ Add New Field ]" = ""
"add %s to another list" = ""
"and include the consumer keys here. NOTE: You will have to update your list settings if these values are changed." = ""
"and will send" = ""
"auto-responder campaign" = ""
"begins with" = ""
"date-based campaign" = ""
"ends with" = ""
"exactly matches" = ""
"from IP" = ""
"is subscribed to" = ""
"mailing lists." = ""
"recurring campaign" = ""
"register an application on Twitter" = ""
"scheduled campaign" = ""
"{name}<br />{addr1}, {addr2}<br />{city}, {zip} {state}<br />{country}" = ""



##### 2011-01-11 #####

"(Last 90 days)" = ""
"Authenticate all outgoing emails" = ""
"Campaign Approval could not be declined." = ""
"Campaign declined." = ""
"Create a Campaign" = ""
"Currently reading" = ""
"Email address has been updated for this subscriber." = ""
"Email address you have entered does not seem to be valid." = ""
"IP Address not provided." = ""
"Improve Deliverability" = ""
"Invalid User provided." = ""
"New email address for this subscriber could not be saved." = ""
"Not all external sources are available, based on your server configuration. To use more external sources, try enabling:" = ""
"Please" = ""
"Recent Campaign History" = ""
"Return To Dashboard" = ""
"Sending Limit: %s per %s; %s left %s" = ""
"Subscriber not provided." = ""
"The email sending limit for your account is %s emails this month.  You have %s emails left this month." = ""
"This deletion limit will be reduced with your next billing cycle--but if a lot of importing/deleting occurs in the near future it could subject your account to suspension." = ""
"This email address is already used by another subscriber." = ""
"This subscriber has bounced in the past, therefore is skipped." = ""
"This type of importing and deleting subscribers automatically flags your account as a potential sending risk.  You should never need to delete and re-import your subscribers multiple times within a given month." = ""
"This will add a \"Sent on behalf of\" header to all outgoing emails.  Most of your subscribers will not see this and will be entirely unaware of this unless they inspect the email source code." = ""
"Unable to delete at this time..." = ""
"Upgrade To A Paid Account!" = ""
"User not authenticated." = ""
"We have noticed a substantial amount of deletions taking place--well over two times your subscriber limit, to be precise." = ""
"You cannot delete any more subscribers in this billing period" = ""
"You cannot delete any more subscribers or lists in this billing period" = ""
"You currently do not have any lists." = ""
"Your account allows %s subscribers.  You have %s subscribers left." = ""
"all time" = ""
"calendar month (from creation date)" = ""
"calendar month (from the 1st)" = ""
"create a new list" = ""
"or choose an option from the right" = ""
"this calendar month (from the 1st)" = ""
"this month" = ""
"this week" = ""
"this year" = ""
"to continue." = ""
"today" = ""



##### 2011-02-23 #####

"%s Sending Failure" = ""
"Application ID" = ""
"Application secret" = ""
"Campaign Sender" = ""
"Configure your Facebook application on the External Services page" = ""
"Delete all actions associated with this link click or read" = ""
"Digg" = ""
"Errors Trapped: %d" = ""
"External Service" = ""
"External Service could not be added." = ""
"External Service could not be updated." = ""
"External Service not found." = ""
"Facebook" = ""
"Facebook Like Button" = ""
"Facebook Shares" = ""
"Forward campaign %s" = ""
"Google Reader" = ""
"Has shared socially" = ""
"I was unable to send the campaign %s as the RSS feed that was included could not be reached or had an error. Please check your RSS feed and try sending again." = ""
"If you have not received any email within 1 hour of receiving this message, and would like further details, please contact support." = ""
"If you remove the Facebook app keys, the system will use the default source when sharing with Facebook. Is this okay?" = ""
"In order to send auto-updates to Facebook, you must first include your own application keys that correspond to your domain." = ""
"Invalid bounceid" = ""
"Invalid filterid" = ""
"Invalid list id in p parameter" = ""
"Invalid mailer id in s parameter" = ""
"Invalid message id in m parameter" = ""
"Like" = ""
"List Owner" = ""
"List not selected. Please re-run the import." = ""
"Logged in to Facebook as:" = ""
"Login to Facebook" = ""
"Logout of this Facebook account" = ""
"No subscribers found" = ""
"Only split test campaigns can be sent with more than one message." = ""
"Periodically refreshes social media reports for campaigns sent within the last ten days." = ""
"Please save your list before setting up Facebook auto-sharing." = ""
"Published" = ""
"Purchase more credits now!" = ""
"Reddit" = ""
"Register an application on Facebook" = ""
"Send this campaign to Facebook when sent" = ""
"Sender Information needs to contain postal, not e-mail address." = ""
"Share on Digg Link" = ""
"Share on Facebook Link" = ""
"Share on GoogleReader Link" = ""
"Share on Reddit Link" = ""
"Share on StumbleUpon Link" = ""
"Share on Twitter Link" = ""
"Share on del.icio.us Link" = ""
"Social Media" = ""
"Social Sharing" = ""
"Social Sharing Report Monitor" = ""
"Split test campaigns need at least two messages." = ""
"StumbleUpon" = ""
"Subscriber Date Based Mailing" = ""
"Subscriber Date Based Mailings" = ""
"This campaign cannot be sent as you have exceeded your currently allowed subscribers for your account." = ""
"Twitter Mentions" = ""
"Twitter and Facebook integration require that cURL be enabled on your server." = ""
"Undefined" = ""
"Use this link to share reports for this campaign on social networks." = ""
"View All" = ""
"We strive to have reviews completed very quickly." = ""
"When subscriber forwards a campaign" = ""
"When subscriber socially shares a campaign" = ""
"Would you like to offset the match?" = ""
"You can setup Facebook integration on the list settings page" = ""
"You can start adding subscribers and designing emails." = ""
"You do not have permission to add External Services." = ""
"You do not have permission to delete External Services." = ""
"You do not have permission to edit External Services." = ""
"You do not have permission to edit this External Service." = ""
"You will be unable to actually send a campaign until the review is complete." = ""
"You will receive additional details via email soon." = ""
"Your account has been suspended." = ""
"Your account is almost out of email credits; soon you won't be able to send any more mailings to your subscribers." = ""
"Your account is currently under manual review." = ""
"Your server does not support cURL. In order to ensure the most accurate Social Sharing reporting, please enable cURL." = ""
"are" = ""
"del.icio.us" = ""
"is" = ""
"liked this campaign on Facebook on" = ""
"not subscribed to your list shared this campaign on Facebook" = ""
"people" = ""
"person" = ""
"shared this campaign on Twitter on" = ""
"that" = ""
"then include your application keys here. NOTE: You will have to update your list settings if these values are changed." = ""
"this campaign on Facebook" = ""
"today's date" = ""
